Полная версия

Главная arrow Менеджмент arrow ДЕЛОВЫЕ КОММУНИКАЦИИ

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

Диалогические технологии

Слово «диалог» известно в европейских языках еще с 1200 г. Современное же понимание этого слова возникло на Западе относительно недавно — с 50-х гг. XX в. (судя по словарям современного языка США, Англии, Франции и Германии). Это понятие предполагает общение, переговоры, ведущиеся между двумя сторонами, имеющими различные интересы, но с общим намерением прийти в перспективе к приемлемому, компромиссному решению. Это понятие отражает и «культуру диалога», т.с. способ достижения соглашения — на основе соучастия, «климата доверия»[1].

Как пишет Е. П. Прохоров, «в свернутом виде знание о сущности диалога содержится в самом термине dialogos: приставка dia, в данном случае соответствующая в русском языке значениям “раз-”, “через-”, и обозначает законченность действия; а корень logos широко используется в значении “слово”, “повествование”. Следовательно, исходить следует из того, что “диалог” в широком значении — это такое речевое общение с использованием всего многообразия средств (изложения и доказательства, аргументации и контраргументации, дискуссии и полемики, обсуждения и спора, сравнительного анализа и прогностического проектирования, отбора и систематизации согласованного и т.д.), в ходе и результате которого возникают удовлетворяющие всех результаты, т.е. “разговоры с договоренностью”, а не просто обмен идеями, репликами, высказываниями, колкостями»[2].

  • [1] Очень интересно подробно проследить эволюцию значений слова«диалог». Считается, что вначале оно означало «обсуждение», речевоевзаимодействие, сопоставление суждений, спор (в отличие от монолога —одностороннего и однонаправленного изложения мысли, повествованияот первого лица). Диалог рассматривается в качестве средства выяснения истины в ходе обсуждения проблемы между заинтересованнымисторонами. Использовался диалог и как форма драматизации изложенияи доказательства мысли. Но в основном диалог связывался прежде всегосо спором: отсюда и диалектика — как искусство спора. Современныетолковые словари обычно указывают на такие значения: «переговоры,обмен мнениями и суждениями участвующих сторон», интерперсональноевзаимодействие как «разговор между двумя или несколькими людьми»,«обмен репликами, разговор между персонажами литературных и другихпроизведений», «жанр литературного произведения, написанного в формебеседы». Как диалог может выступать беседа учителя и ученика. Диалогомвсе чаще называют беседы, споры, обмены мнениями собравшихся в редакциях СМИ, передаваемые в записи или в прямой трансляции. Все ширеиспользуется термин «диалоговый» для характеристики режима взаимодействия между человеком и компьютером, а также «диалогизация» какперевод монологического повествования в диалоговое в целях драматизации изложения. Особенно бурно распространяется и обрастает значениями термин «диалогичность» (диалогичность романов Достоевского, диалогичность как обращенность произведений к аудитории, диалогичностькак отношение — диалог культур, диалогичность как внутренний процессв ходе создания произведения, научного и технического творчества и дажедиалогичность вообще как едва ли не главный признак сознания). Частоговорят еще о полилоге, имея в виду общение более чем двух субъектов.От этого уже никуда не денешься, хотя «диа-» в греческом слове «dialogos»(как и в слове «диалектика») обозначает вовсе не «два», а «между». Такчто в «полилоге» теряется очень важный в данном случае этимон (etymon),истинное значение слова: диалог — «междусловие».
  • [2] Прохоров Е. П. Журналистика и демократия. М.: Аспект-Пресс, 2004.С. 158.
 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>