Полная версия

Главная arrow Литература arrow ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

ЛЕКСИКОЛОГИЯ

Лексикология (< греч. lexikos ‘относящийся к слову’ и logos ‘учение’) — это наука, изучающая слово и словарный состав языка в целом.

В познании окружающего мира самую важную роль играет лексика, так как именно слово помогает человеку осваиваться и ориентироваться в мире. Называя тот или иной предмет или явление действительности, слово превращает их в объект нашего сознания. А поскольку мир многообразен, то и лексический состав языка отличается чрезвычайным богатством. Количественная необозримость лексического уровня языка связана с тем, что именно этот уровень характеризуется открытостью и проницаемостью. Если словарный состав, например, древнерусского языка исчислялся приблизительно 10 тыс. единиц, то словарный состав современного русского языка насчитывает более 200 тыс. слов (а если учесть их лексикосемантические варианты, то число единиц будет превышать несколько миллионов).

Лексика живо откликается на все изменения в жизни общества, особенно в эпохи социально-политических потрясений (ср., например, процессы интенсивной политизации лексики, начавшиеся в конце XX в., отразившиеся в значениях таких слов, как перестройка, демонтаж, разрядка, плюрализм, заложник и др.). Это приводит к тому, что одни слова устаревают и уходят на периферию словарного состава языка (ср.: колхоз, соцсоревнование, партком, октябренок и др.), тогда как другие создаются заново или извлекаются из пассивного запаса и снова возвращаются к жизни (например, такие слова, как губернатору дума, лицей, наместник и др.).

В процессе исторического развития лексической системы языка многие слова могут менять свои значения (ср., например, следующие слова, которые в древнерусском языке имели совсем другие значения по сравнению с современным русским языком: приказ ‘судебное и административное учреждение’; доклад ‘суд высшей инстанции’; докладчик ‘судья’; грива ‘шея’ отсюда гривна ‘денежная единица древнерусского государства’: развитие значения шло следующим образом: шейное украшение, ожерелье, затем слиток серебра с денежным значением, далее монета и др.).

Изучением всех этих процессов занимается лексикология.

Предметом лексикологии являются также следующие вопросы:

слово с точки зрения общей теории слова (что такое слово, чем оно отличается от других единиц языка, связь значения слова с понятием, роль слова в структуре языка и текста, соотношение слова с единицами других языковых уровней, критерии его выделимости, самостоятельности и тождества и т.д.);

структура словарного состава языка (принципы его организации, характер отношений, существующих между лексическими единицами, принципы их объединения в различные группы; стратификация (т.е. расчленение на слои) словарного состава с точки зрения происхождения, сферы употребления слов, отношения к языковой системе в целом и т.д.);

функционирование лексических единиц языка, характер сочетаемости слов с точки зрения совместимости/несовместимости их понятий; правила семантического согласования значений слов, частотность лексических единиц в тексте и речи, их функции и особенности употребления и т.д.;

пути пополнения и развития словарного состава языка (способы создания новых слов, формирование новых значений, использование ресурсов других языков, формы интеграции заимствованных слов и т.д.);

соотношение лексики и внеязыковой действительности (в частности, лексики и культуры, закономерности обозначений реалий внешнего мира лексическими средствами языка, лингвистические и экстралингвистиче- ские компоненты значения слова и т.д.). В китайском языке, например, семантическое поле родства организовано иначе, чем в русском языке: он располагает более дифференцированными обозначениями терминов родства, в частности, там присутствует деление родственников по возрастному признаку — на старших и младших по отношению к говорящему, поэтому русскому слову брат соответствует два китайских слова, а именно «старший браг» и «младший брат»; а русскому слову дядя соответствуют четыре разных слова, в которых дифференцируются понятия ‘дядя по матери’ и ‘дядя но отцу’, ‘старший дядя’ и ‘младший дядя’, поэтому при переводе пьесы А. П. Чехова «Дядя Ваня» на китайский язык возникают трудности культурологического характера.

В зависимости от целей и задач, решаемых лексикологией, различают общую лексикологию (рассматривающую общие вопросы, связанные со строением и функционированием словарного состава языков мира), частную (изучающую словарный состав конкретного языка), историческую (описывающую историю развития словарного состава языка в целом или отдельных его групп), сопоставительную (изучающую словарный состав различных языков с целью выявления их генетического родства, общих закономерностей развития их лексиконов), прикладную (связанную с лексикографией, теорией перевода, культурой речи, лингвопедагогикой и т.д.). Лексикология включает в себя несколько разделов: ономасиологию (< греч. опота ‘имя’ и logos ‘учение’) — науку, занимающуюся теорией номинации, исследующую процесс называния: от вещи (или явления) действительности к мысли об этой вещи (или явлении) и далее к обозначению их языковыми средствами (словом, словосочетанием или предложением). Ономасиология выявляет принципы и закономерности обозначения предметов и понятий лексическими, словообразовательными, синтаксическими средствами языка, она отвечает на вопрос, как происходит называние, присвоение имен предметам и явлениям внешнего мира;

семасиологию (< греч. semasia ‘значение’ и logos ‘учение’) — науку, занимающуюся изучением значения слов и словосочетаний. Семасиология исследует смысловую сторону языковой единицы путем сопоставления ее с другими единицами того же уровня. Она позволяет определить характер отношений, существующих между значениями различных слов, выяснить причины семантических изменений, происходящих в слове в процессе исторического развития языка. Семасиология отвечает на вопрос, как в единицах языка (в словах) отображается внеязыковая действительность;

фразеологию (< греч. phraseds ‘выражение’ и logos ‘учение’) — науку, изучающую фразеологический состав языка, природу фразеологизмов, их типы, категориальные признаки, особенности функционирования в речи. Фразеология выявляет специфику фразеологизмов, особенности их значения, морфологического и синтаксического строения, отношений с другими единицами языка. Она разрабатывает принципы выделения и описания фразеологических единиц, исследует процессы их образования;

ономастику (< греч. onomastike ‘искусство давать имена’) — науку, изучающую имена собственные в широком смысле слова: географические названия изучает топонимика, имена и фамилии людей — антропонимика;

этимологию (< греч. etymologia < etymon ‘истинное значение’ и logos ‘наука’) — науку, изучающую происхождение слов, процесс формирования словарного состава языка. Этимология проясняет первичную форму и значение слова, которые в процессе исторического развития языка нередко оказываются затемненными и потому непонятными для носителей языка. Она объясняет, когда, в каком языке, но какой словообразовательной модели возникло слово, каково было его первоначальное значение, какие исторические изменения оно претерпело. Этимология, таким образом, реконструирует словарный состав языка древнейшего (обычно дописьмен- ного) периода. Восстанавливая первичные формы и значения слов, этимология изучает фрагменты внеязыковой деятельности человека, его духовной культуры. Она решает вопросы исконного и заимствованного в лексической системе языка, вскрывает процессы межъязыковых и этнических контактов, давая тем самым материал для решения проблем этногенеза;

лексикографию (< греч. lexikos ‘относящийся к слову’ и grapho ‘пишу’) — науку, занимающуюся теорией и практикой составления словарей. Она разрабатывает общую типологию словарей, принципы отбора лексики, расположения слов и словарных статей, принципы построения словарных статей: выделения и классификации значений слова, его словарных определений, типы языковых иллюстраций, способы подачи дополнительной информации и др. вопросы. В зависимости от целей и задач, решаемых практической лексикографией, выделяют одноязычную лексикографию (занимающуюся созданием толковых, этимологических, исторических словарей), двуязычную (переводные словари), учебную (школьные толковые, орфографические, орфоэпические, словообразовательные и др. словари), научно-техническую (терминологические словари). В последние десятилетия бурно развивается научная лексикография: создаются словари языка отдельных писателей (например, А. С. Пушкина, А. М. Горького), появляются новые типы словарей (обратные, грамматические, частотные, словари сочетаемости, словари трудных слов, «ложных друзей» переводчика и др.).

 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>