Полная версия

Главная arrow Литература arrow ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

ОМОНИМИЯ

Омонимия (греч. < homonymia ‘одноименность’) — это звуковое совпадение различных по значению языковых единиц (ср. рус. пол ‘настил в помещении’ и пол ‘совокупность биологических признаков’, мат ‘проигрышное положение в шахматах’ и мат ‘мягкая подстилка’). Омонимия считается универсальным явлением, так как она наблюдается во всех языках мира (ср. франц. la balle ‘мяч’ и la balle ‘пуля’, нем. die Mutter ‘мать’ и die Mutter ‘гайка’, англ, light ‘легкий’ и light ‘светлый’). Омонимия как языковое явление противостоит полисемии. Если полисемия основана на связанности значений слова, их семантическом «родстве», то омонимия — на их разрыве, невыводимое™ одного из другого. Омонимия имеет несколько видов:

  • 1) лексическая омонимия: звуковое совпадение различных по значению языковых единиц, принадлежащих к одной и той же части речи (ср. заставить ‘принудить что-то сделать’ и заставить ‘загородить, закрыть чем-либо’; англ, light ‘легкий’ и light ‘светлый’);
  • 2) грамматическая омонимия: звуковое совпадение в отдельных грамматических формах различных по значению языковых единиц (ср. печь имя существительное и печь — глагол, вожу — 1-е л., ед. ч., наст. вр. от глагола водить и вожу — 1-е л., ед. ч., наст. вр. от глагола возить; англ, ring ‘кольцо’ и ring ‘звонить’; фран.Jean — имя собственное и глагольная конструкция j*enparle; нем. das Messer (ср. р.) ‘нож’ и der Messer (муж. р.) ‘землемер’);
  • 3) словообразовательная омонимия: звуковое совпадение различных по словообразовательному значению морфем (ср. суффикс -ец в уменьшительном значении в слове морозец и в агентивном в названиях лиц, производящих действие: чтец)
  • 4) синтаксическая омонимия: звуковое совпадение разных синтаксических конструкций (ср. чтение Маяковского — родительный субъекта и родительный объекта);
  • 5) фонетическая омонимия: звуковое совпадение различных по значению языковых единиц, имеющих разное написание (ср. луг и лук, род и рот; англ, die ‘умирать’ и dye ‘красить’);
  • 6) графическая омонимия: графическое совпадение языковых единиц, имеющих разное произношение (ср. рус. мукамука, замокзамок).

Омонимия — явление сложное и многогранное. В зависимости от характера звуковых совпадений и степени их полноты среди омонимов выделяют:

лексические омонимы — слова, имеющие одинаковое звучание, но не имеющие общих элементов (сем) смысла и не связанные ассоциативно (ср. брак ‘изъян’ и брак ‘женитьба’). Лексические омонимы являются омонимами в собственном смысле этого слова. В зависимости от степени совпадений форм слов различают полные и частичные омонимы. Полные омонимы совпадают во всех грамматических формах (ср. рус. ключ ‘родник’ и ключ ‘металлическое приспособление для замка’). Частичные омонимы совпадают лишь в ряде грамматических форм (ср. рус. кулак ‘кисть руки со сжатыми пальцами’ и кулак ‘богатый крестьянин-собственник, эксплуатирующий чужой труд’: нет совпадения в форме вин. п. ед. и мн. ч.; лук ‘огородное растение’ и лук ‘оружие’: совпадение лишь в формах ед. ч.). Эти частичные омонимы называют также омоформами;

омофоны — слова, совпадающие в своем звучании, но имеющие разное написание (ср. рус. плод — плот, кот — код; франц. voie ‘дорога’ и voix ‘голос’ и др.);

омографы — слова, совпадающие в своем написании, но имеющие разное звучание (ср. дорога — дорога, уже — уже и др.).

Появление омонимов в языке вызвано разными причинами:

  • 1) наиболее распространенная причина — это изменения в фонетической системе языка, приведшие к звуковым совпадениям (ср., например, появление в русском языке омонимов лечу 1 л. ед. ч., наст. вр. от глагола лечить илечу 1 л. ед. ч., наст. вр. от глагола лететь, вызванное утратой в фонетической системе русского языка звука и соответственно буквы "к «ять», входивших в корневую морфему глагола лечить); 2) разрыв первоначальной единой семантики многозначного слова, т.е. распад полисемии (ср. рус. свет ‘лучистая энергия’ и свет ‘вселенная’); 3) образование нового слова или новой формы слова на базе уже существующего (ср. рус. городище ‘большой город’ и городище ‘место древнего поселения’); 4) заимствование слов (ср. брак ‘изъян’, заимствованное из немецкого Brack ‘бракованный продукт, недостаток’ через польский и брак ‘женитьба’ от рус. брать);
  • 5) случайные совпадения (ср. ключ ‘родник’, этимологическая связь с глаголом клокотать и ключ ‘металлическое приспособление для замка’ — с существительным клюка).

Возникновение в языке омонимов — процесс достаточно сложный и длительный, особенно когда происходит разрыв, расхождение значений многозначного слова. Сложность заключается в том, что утрата общих элементов смысла происходит постепенно, вследствие чего трудно найти грань между завершившимся и незавершившимся процессом распада значений. Именно поэтому значения одного и того же слова в разных словарях могут квалифицироваться то как явление полисемии, то как явление омонимии (ср., например, толкование слова язык в словаре русского языка С. И. Ожегова, где оно рассматривается как омоним, поэтому различаются Язык 1, среди значений которого первым подается значение ‘орган в полости рта...' и Язык 2, первым значением которого является ‘система средств..., являющихся орудием общения’; и в Малом академическом словаре русского языка, в котором оба значения трактуются как значения одного многозначного слова). Проблема разграничения явлений омонимии и полисемии «упирается в конечном счете в вопрос о том, насколько точны имеющиеся в нашем распоряжении описания лексических значений»[1]. В качестве объективных критериев нахождения этой грани выдвигаются чаще всего следующие:

  • 1) многозначное слово обязательно имеет компонент значения (сему) или ассоциативный признак, который объединяет все другие, входящие в него значения, т.е. его лексико-семантические варианты (ср. герой ‘человек, совершивший подвиг’ и герой ‘главное действующее лицо литературного произведения’: общая сема ‘человек’), омонимы же не имеют такой связующей семы (ср. мешать ‘быть помехой’ и мешать ‘размешивать’);
  • 2) для омонимов характерно расхождение словообразовательных рядов, вызванное расхождением значений слова (ср. коса ‘сельскохозяйственное орудие’ и его словообразовательный ряд косить, покос, косьба и т.д. и коса ‘прическа’ со словообразовательным рядом косица, косичка);
  • 3) для омонимов, как правило, характерна разная сочетаемость (ср. партия ‘объединение людей’: левая, демократическая, реакционная партия и т.д. и партия ‘игра’: незаконченная, результативная, отложенная партия и т.д.);
  • 4) для омонимов характерно отсутствие синонимических отношений между их синонимами, т.е. слова являются омонимами, если их синонимы не образуют синонимического ряда (ср. брак ‘изъян’ и его синонимический ряд: недостаток, изъян, недоброкачественность и т.д. и брак ‘женитьба’: супружество и т.д.).

Другие критерии (например, антонимический, этимологический) обладают меньшей различительной способностью, однако при необходимости они также могут привлекаться.

  • [1] Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2007. С. 169.
 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>