Полная версия

Главная arrow Литература arrow ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

ПОНЯТИЕ О ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИХ, ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУППАХ И СЕМАНТИЧЕСКИХ ПОЛЯХ

Языковое освоение предметов и явлений внешнего мира состоит не только в их наименовании, по и в стремлении классифицировать. Структурирование словарного состава языка происходит на разных основаниях — собственно лингвистических и внеязыковых, т.е. экстралингвисти- ческих. Еще М. М. Покровский указывал на то, что в лексической системе языка существуют различные группы или «поля слов». Одни из них представляют собой внутриязыковые объединения («по сферам представлений»), другие — объединения внеязыковые («по предметным областям»). Эти идеи М. М. Покровского получили развитие в современном языкознании при разработке вопроса семантической организации словарного состава языка, в частности, в теории семантических полей, лексико- семантических и тематических групп.

Проблема семантической организации лексической системы языка является сегодня одной из сложнейших в языкознании, до сих пор не получившей своего окончательного решения, несмотря на огромную литературу. Выделение различных групп слов производится разными авторами на разных основаниях, с использованием различных подходов и методов. Именно поэтому строгого определения каждой из названных семантических категорий и тем более их исчерпывающего описания пока еще нет (при том что их лингвистическая реальность сомнений ни у кого не вызывает). Несмотря на различие подходов к описанию этих семантических категорий, в лингвистических работах последних десятилетий отчетливо прослеживается стремление к раскрытию взаимосвязанности и взаимообусловленности их членов. В качестве рабочих используются обычно следующие определения:

Лексико-семантическая группа — это совокупность слов, относящихся к одной и той же части речи, объединенных внутриязыковыми связями на основе взаимообусловленных и взаимосвязанных элементов значения. Члены ЛСГ имеют одинаковый грамматический статус и характеризуются однородностью смысловых отношений, т.е. они связаны определенными семантико-парадигматическими отношениями (синонимии, антонимии, всякого рода включений, уточнений, дифференциации, обобщений близких и (или) сопредельных значений). Это значит, что члены ЛСГ помимо общего грамматического значения имеют как минимум общий компонент лексического значения (архисему). Классической иллюстрацией ЛСГ и процедуры ее выделения стал пример А. А. Уфимцевой, который приводится ею в монографии «Опыт изучения лексики как системы»[1]. В современном русском языке слово земля является многозначным словом. Среди его значений выделяются следующие: 1) планета; 2) верхний слой земли;

3) территория, находящаяся в чьем-либо владении; 4) страна, государство и др. Если попытаться схематически представить семантическую структуру этого слова, то получится прямоугольник: само многозначное слово обозначено буквой А, его лексические значения (или лексико-семантические варианты (ЛСВ) буквами а1? bt, Cj, dj и т.д. Синонимы к этим ЛСВ — буквами а2, b2, с2, d2, а3, b3, с3, d3...

Совокупность горизонтальных синонимических рядов по отношению к тому или иному лексико-семантическому варианту слова-доминанты (в данном случае земля) и будет образовывать лексико-семантическую группу. Основанием для выделения лексико-семантической группы служит, таким образом, слово со всеми его лексико-семантическими вариантами. Парадигматичность членов ЛСГ базируется на интегральном семантическом признаке.

Тематическая группа — это совокупность слов, объединенных на основе внеязыковой общности обозначаемых ими предметов или понятий. Основанием для выделения тематической группы является совокупность предметов или явлений внешнего мира, объединенных по определенному признаку и выраженных различными словами (ср., например, тематическую группу корова, объединяющую слова бык, теленок, коровнику пастух, говядина и т.д.). Одним из важных признаков тематической группы является разнотипность языковых отношений между ее членами или отсутствие таковых вообще, поэтому утрата того или иного слова тематической группы или изменение у него значения не отражается на значениях других слов этой группы (например, слово хребет в русском языке в тематической группе названий частей человеческого тела постепенно было вытеснено словом спина, однако это никак не отразилось на значениях слов рука, нога, колено и др.). Отсутствие языковых связей между членами тематической группы не означает, однако, отсутствия у них внеязыковых связей. Благодаря именно этим внеязыковым связям слова и объединяются в тематические группы (в русском языке, например, слова ель, сосна, пихта, лиственница объединяются прежде всего предметно, поскольку в языке нет отдельного слова для обозначения хвойных деревьев, что составляет одну из особенностей русской лексической системы). Таким образом, тематическая группа — это объединение слов, основывающееся не на языковых лексико-семантических связях, а на внеязыковых, т.е. на классификации самих предметов и явлений внешнего мира. В этом заключается ее принципиальное отличие от лексико-семантической группы, в основе которой лежат внутриязыковые связи входящих в нее слов. Поскольку в тематические группы организуются целые «отрезки действительности», то в языке существует огромное количество этих тематических рядов (примером тематических групп могут служить названия архитектурных сооружений, внутреннего убранства жилища, частей человеческого тела, термины скотоводства, ботанические термины, названия транспортных средств, поселений и т.д.).

Семантическое поле — это совокупность языковых единиц, объединенных общностью значения и представляющих предметное, понятийное или функциональное сходство обозначаемых явлений. Теория семантического поля восходит к концепции И. Трира, изложенной в его работе

и

«Немецкий словарный состав в аспекте понимания». И. Трир считал, что в каждом языке существуют поля логических понятий и собственно лексические поля, которые полностью «покрываются» друг другом, образуя семантические поля. Существование семантических полей является абсолютной универсалией, хотя в каждом языке их состав может быть разным.

Для слов, входящих в семантическое ноле, характерно наличие общего семантического признака (архисемы), на основе которого и формируется данное поле (например, для слов отец, мать, сын, дочь, дедушка, бабушка, тетя, дядя и т.д. таким общим признаком является признак ‘родства’, на основе которого они объединяются в семантическое поле «родства»). Участки семантического поля — это лексико-семантические группы, в этом смысле семантическое поле предстает как родовое понятие по отношению к лексико-семантической группе — понятию видовому. Наличие общего семантического признака, объединяющего языковые единицы поля, не исключает, однако, существование дифференциальных признаков (ср. в том же поле такие признаки, как пол, поколение, степень родства и др.). Таким образом, семантическое поле представляет собой ряд парадигматически связанных слов или их отдельных значений, лексико-семантических вариантов (ср., например, семантическое поле глаголов движения, организованное по иерархическому принципу, так как члены его связаны отношениями включения или родо-видовыми: в центре этого поля находится слово, обозначающее родовое понятие, так называемый гипероним или «над-имя» (греч. hyper ‘над’, ‘сверху’ и опута ‘имя’): передвигаться, с ним соотносятся слова, обозначающие более узкие понятия, так называемые гипонимы или «под-имена» (греч. hypo ‘под’, ‘внизу’ и опута ‘имя’): идти, бежать, лететь, плыть, ехать, каждый из этих глаголов может быть гиперонимом по отношению к другим словам, но более узкого значения, ср. ходить гипероним по отношению к словам входить, выходить, приходить и т.д.). Структура поля, таким образом, основана на родо-видовых (или гиперо-гипонимических) отношениях. Одни слова того или иного семантического поля (гиперонимы) называют определенный класс предметов (лиц, животных, растений, действий, состояний, свойств и т.д.), а другие (гипонимы) — их разновидности, виды. Слова, имеющие общий гипероним, называются согипонимами (например, слово зверь является гиперонимом по отношению к словам медведь, волк, заяц, лиса и т.д., которые являются его гипонимами или согипонимами по отношению друг к другу). На основе родо-видовых отношений в семантическом поле возникают такие смысловые парадигмы, которые получили название эндоцентрических рядов. В этих рядах каждое последующее слово представляет собой гипоним по отношению к предыдущему слову и гипероним по отношению к последующему (ср. предмет — фрукт — яблоко — антоновка).

Семантическое поле представляет собой сложную структуру, в которой выделяется ядро (куда входят наиболее употребительные, функционально нагруженные слова) и периферия, однако граница между ними является нечеткой, часто размытой. Поэтому элементы одного поля (особенно периферийные) могут входить в другое поле (например, глагол окружать может входить в поле «движения», ср. солдаты окружили дом и в поле «местоположения», ср. деревья окружают дом). Лексическую систему языка можно представить, таким образом, как совокупность частично перекрывающих друг друга семантических полей.

В разных языках одно и то же семантическое поле может быть организовано по-разному, ср., например, членение семантического поля глаголов движения в европейских языках:

русский

французский

немецкий

‘передвигаться пешком’

идти

alter

gehen

‘передвигаться на транспорте’

ехать

alter

fahren

‘передвигаться на лошади’

ехать

alter

reiten

Если во французском языке для всех трех способов передвижения в пространстве используется всего лишь один глагол, то в немецком — три.

В африканском языке шона (нигероконголезская группа языков банту) семантическое поле глаголов движения еще более расчленено, так как здесь существует более 200 слов, передающих идею движения, ср.: chakwair ‘идти, шлепая по грязи’, dowor ‘идти долгое время босиком’, donzy ‘идти с палкой’, kokonyar ‘идти, согнувшись вдвое, со сгорбленной спиной’, minair ‘идти, покачивая бедрами’, pfumbur ‘идти, поднимая пыль’, shwitair ‘идти почти голым’, svavair ‘идти, сжавшись от холода и сырости’, vefuk ‘идти, согнувшись под тяжелой ношей’[2] и т.д.

Классическим примером семантических полей являются поля родства и цвета, детально описанные во многих языках мира. Однако описания всех семантических полей (хотя бы одного языка) пока не существует, как не существует и точных критериев их отграничения от лексико-семантических и тематических групп.

Кроме семантических, в языке выделяются и другие виды полей, а именно: морфосемантические, объединяющие слова на основе не только семантической близости, но и морфемной (по наличию общего аффикса или основы), ср., например, фрагмент морфосемантического поля глаголов движения с основой бег-/беж- в русском языке: бегать, пробегать, сбегать, разбегаться, набегаться, забегаться, бежать, вбежать, добежать, забежать и др.; ассоциативные, объединяющие слова вокруг слова- стимула по признаку общности ассоциаций (например, слово вол вызывает в нашем сознании такие ряды слов, как бык, корова, теленок, рога, жвачка и др.); грамматические, объединяющие слова на основе общности грамматического значения (ср. залоговое поле в русском языке, поле времени, поле модальности и др.); синтагматические, объединяющие слова (а точнее словосочетания) по признаку их семантической совместимости (например, наличие глагола лаять предполагает такие слова, как собака, кусать, зубы и т.д.).

Описать лексико-семантическую систему языка чрезвычайно сложно. Структуралисты предложили использовать метод компонентного анализа. Этот метод основан на гипотезе, согласно которой значение слова состоит из мельчайших атомов смысла (или компонентов), которые не разложимы на более мелкие единицы, например, при описании значений слов отец и мать выделяются интегральные компоненты ‘лицо’, ‘взрослое’, ‘родители ‘в первом поколении’ и дифференциальные ‘мужской’ и ‘женский пол’. Поэтому содержательная сторона любого слова может быть представлена в виде комбинации элементарных семантических компонентов, соответственно весь словарный состав языка может быть описан с помощью ограниченного набора этих компонентов.

В основе этого метода лежат три главных принципа: описание значений словарного состава языка с помощью набора элементарных семантических единиц (компонентов), представление этих семантических компонентов как универсалий, характерных для всех языков и интерпретация их в качестве гносеологических компонентов языкового сознания. По сравнению с лексическим значением слова семантический компонент является более абстрактным, а его способность входить в лексическое значение разных слов делает его универсальным.

Использование метода компонентного анализа при описании лексических систем различных языков позволило выявить среди семантических компонентов некоторые универсалии и представить их типологию. Были выделены, в частности, следующие типы сем:

  • 1) общекатегориальная (‘предмет’, ‘процесс’, ‘признак’);
  • 2) лексико-грамматическая (‘конкретность’, ‘абстрактность’, ‘вещественность’, ‘собирательность’, ‘единичность’ и проч.);
  • 3) гиперсема (родовая сема или архисема), обозначающая класс объектов (‘растение’, ‘цвет’, ‘сосуд’, ‘мебель’ и др.);
  • 4) гииосемы (видовые семы), которые обозначают дифференциальные признаки предмета, процесса, признака и различают объекты одного и того же класса (например, при гиперсеме ‘сосуд’ в слове стакан представлены гииосемы ‘стеклянный’, ‘цилиндрический’, ‘без ручки’; в слове кружка - ‘цилиндрический’, ‘с ручкой’; в слове бокал — ‘цилиндрический’, ‘с ножкой’);
  • 5) коннотативные семы, выражающие дополнительные значения (эмоциональные, оценочные или экспрессивные);
  • 6) потенциальные семы, проявляющиеся в конкретном тексте[3].

В отечественной и зарубежной лингвистике накоплен уже немалый опыт как в теории, так и в практике компонентного анализа. С его помощью проанализирован большой объем лексических пластов в различных языках мира. В настоящее время ведутся работы по установлению полного набора семантических компонентов, своеобразного универсального алфавита, который позволит понять устройство глубинных механизмов лексической системы и адекватно описывать семантические поля разных языков.

Существование в языке лексико-семантических и тематических групп, а также различных видов полей свидетельствует о том, что словарный состав языка представляет собой не просто набор лексических единиц, а определенным образом организованное и структурированное единство.

  • [1] Уфимцева А. А. Опыт изучения лексики как системы. М., 1962.
  • [2] Атлас языков мира ... С. 89.
  • [3] Подробнее см.: Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. М., 2000. С. 109.
 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>