Полная версия

Главная arrow Литература arrow ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

УСТАРЕВШИЕ СЛОВА

Устаревшие слова — это слова, составляющие принадлежность пассивного запаса языка, вышедшие (или выходящие) из употребления, но в большинстве своем понятные носителям языка (ср. аршин, вещать, сокольничий и др.). В русском языке, например, это не только исконно русские слова (ср. сполох ‘тревога’, коверзни ‘лапти’, семо ‘сюда’), но и старославянизмы (ср. вещать, уста, лобзать, глаголить'), а также заимствованные слова (ср.

политес, сатисфакция, вояж). Устаревшая лексика объединяет в своем составе слова, различающиеся степенью своей устарелости, причинами архаизации и характером употребления.

В зависимости от степени устарелости слов выделяют: 1) слова, значение которых непонятно носителям языка без соответствующих лексикографических справок (например, просинец ‘февраль’, рака ‘могила’, стрый ‘дядя по отцу’ и др.); 2) слова, понятные носителям языка, но составляющие принадлежность пассивной лексики (ср. алкать, бедство, вран, глад и др.);

3) слова, исчезнувшие из языка в качестве самостоятельных лексических единиц, но употребляющиеся еще либо в составе фразеологических оборотов (например, ни зги не видно, где зга ‘дорога’ или ни кола, ни двора, где кол ‘небольшой участок земли’), либо в составе производных слов (ср. руг ‘насмешка’ и производное ругать, говядо ‘скот’ и производное говядина).

В зависимости от причин, вызвавших архаизацию слова, устаревшие слова делятся на: 1) историзмы, т.е. слова, вышедшие из употребления в связи с исчезновением реалии (предмета или явления объективной действительности), ср., например, рус. боярин, стольник, алтын и др. Историзмы не имеют синонимов в литературном языке и при необходимости назвать то или иное исчезнувшее явление извлекаются из пассивного запаса языка; 2) архаизмы, т.е. слова, называющие существующие реалии, но вытесненные по тем или иным причинам из активного запаса синонимическими лексическими единицами (ср. рус. ловитва ‘охота’, кои ‘который’, лоно ‘грудь’ и др.). Таким образом, если историзмы — это наименования устаревших реалий, то архаизмы — это устаревшие наименования существующих реалий. Различают два вида архаизмов: а) лексические, включающие собственно лексические архаизмы, т.е. слова, устаревшие целиком как определенные звуковые комплексы (ср. вотще ‘напрасно’, сирень ‘то есть’, выя ‘шея’ и др.), лексико-словообразовательные архаизмы, т.е. слова, устаревшие лишь в своей словообразовательной структуре (ср. рыбарь ‘рыбак’, воитель ‘воин’, пастырь ‘пастух’ и др.) и лексико-фонетические, отличающиеся от своих синонимов лишь некоторыми звуками или ударением (ср. пиит, зерцало, златой, глад, музыка и др.); б) семантические, т.е. слова с устаревшим значением, неизвестным уже у существующего в современном языке слова (ср. язык ‘народ’, глагол ‘слово’, позор ‘театр’, живот ‘жизнь’ и др.).

С точки зрения стилистической маркированности устаревшей лексики различают лексику стилистически нейтральную (это, как правило, историзмы) и стилистически окрашенную (чаще всего архаизмы), использующуюся для создания высокоторжественного стиля (ср., например, пушкинское стихотворение «Пророк») или, наоборот, сниженного как средства сатиры и юмора (ср., например, «Обращение к читателю» М. Е. Салтыкова- Щедрина в его «Истории одного города»: «Что же, по-твоему доблестнее: глава ли твоя, хотя и легкою начинкою начиненная, но и за всем тем горе устремляющаяся, или стремящееся долу брюхо»).

В процессе исторического развития языка устаревшие слова могут иногда возвращаться в активный запас языка, приобретая либо новую стилистическую окраску (как правило, возвышенную, ср. отрок, внимать, веле

ние), либо новое значение (ср., например, слова граждане первоначально ‘жители города’, приказ первоначально ‘учреждение’, дряхлый первоначально ‘печальный’ и др.).

 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>