Полная версия

Главная arrow Политология arrow МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ. РОССИЙСКО-КИТАЙСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В КОНЦЕ XX — НАЧАЛЕ XXI ВЕКОВ

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

ПРОГРАММА СОТРУДНИЧЕСТВА МЕЖДУ РЕГИОНАМИ ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА И ВОСТОЧНОЙ СИБИРИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И СЕВЕРО-ВОСТОКА КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ (2009-2018 ГОДЫ)

(официально утверждена Президентом Российской Федерации Д. А. Медведевым и Председателем Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао 23 сентября 2009 г. в ходе встречи в Ныо-Иорке)

В целях координации усилий по реализации стратегий регионального развития России и Китая и действий по осуществлению федеральной целевой программы «Экономическое и социальное развитие Дальнего Востока и Забайкалья на период до 2013 года» и «Программы по возрождению районов Северо-Востока Китая», а также в соответствии с пунктом 8 раздела I Совместной декларации Российской Федерации и Китайской Народной Республики от 26 марта 2007 года (г. Москва) и в соответствии с Планом действий по реализации Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой (на 2009-2012 гг.), разработана настоящая Программа сотрудничества между регионами Дальнего Востока и Восточной Сибири Российской Федерации и Северо-Востока Китайской Народной Республики (2009-2018 годы) (далее — Программа).

Правительства Российской Федерации и Китайской Народной Республики будут оказывать содействие осуществлению включенных в программу проектов в рамках действующего в каждом из государств сторон законодательства.

Компетентными ведомствами Российской Федерации и Китайской Народной Республики, координирующими выполнение настоящей Программы, являются Министерство регионального развития Российской Федерации и Государственный комитет Китайской Народной Республики по развитию и реформам, которые по мере осуществления сотрудничества могут вносить в настоящую программу необходимые изменения и дополнения.

J. Обустройство пунктов пропуска, строительство и реконструкция приграничной инфраструктуры

Будут предприниматься усилия по дальнейшему развитию и модернизации пунктов пропуска на российско-китайской государственной границе, совершенствованию системы контроля пассажиров и грузов, ускорению компьютеризации пунктов пропуска и повышению эффективности осуществления таможенных процедур, совершенствованию инфраструктуры, связанной с пунктами пропуска.

  • 1. Реконструкция международного автомобильного пункта пропуска Забайкальск — Маньчжурия. Строительство Китайской Стороной нового международного грузового терминала на китайской территории. Строительство и реконструкция Российской Стороной федеральной автомобильной дороги А-166 Чита — Забайкальск. Модернизация Китайской Стороной государственной автомобильной дороги № 301 Маньчжурия — Хулуньбуир, строительство скоростной автотрассы Маньчжурия — Дацин. Строительство Китайской Стороной железной дороги Маньчжурия — Синьбаэрху — Ирш, модернизация железной дороги Маньчжурия — Хулуньбуир. Совершенствование железнодорожных пунктов пропуска. Увеличение Российской Стороной количества назначений маршрута Иркутск — Забайкальск. Комплексная реконструкция участка Забайкальской железнодорожной линии Карымская — Забайкальск («Южный ход»),
  • 2. Реконструкция двустороннего автомобильного пункта пропуска Староцурухайтуйский — Хэйшаньтоу. Совершенствование инфраструктуры пунктов пропуска. Реконструкция участков региональных автодорог (Забайкальск — Приаргунск — Старо- цурухайтуй) Российской Стороной. Реконструкция автодороги Хэйшаньтоу — Лабудалинь, строительство железной дороги Хэйшаньтоу — Хайлар Китайской Стороной.
  • 3. Реконструкция двустороннего автомобильного пункта пропуска Олочи — Шивэй. Реконструкция Российской Стороной автодороги Нерчинский Завод — пункт пропуска Олочи (участка автодороги Могойтуй — Сретенск — Олочи). Строительство железнодорожной линии Нарын-1 — Лугокан (425 км) для освоения месторождений, перечисленных в подразделе «Забайкальский край» Приложения «Ключевые проекты регионального сотрудничества».

Строительство Китайской Стороной автодороги от пункта пропуска Шивэй через г. Шивэй до с. Мордаога и железной дороги от пункта пропуска Шивэй до с. Мордаога.

  • 4. Строигельство/реконструкция многостороннего автомобильного пункта пропуска Пограничный — Суйфэньхэ.
  • 5. Реконструкция пунктов пропуска Нижнеленинское — Тунц- зян, Амурзет — Лобэй, Пашково — Цзяинь, Покровка — Жаохэ. Строительство Российской Стороной комплекса причальных сооружений и грузовой площадки в пункте пропуска Нижнеленинское, строительство третьей очереди причальных сооружений в пункте пропуска Нижнеленинское, предусматривающей окончательное обустройство береговой линии пункта пропуска и реконструкцию пассажирского причала, реконструкция пассажирского терминала пункта пропуска Нижнеленинское, строительство комплекса причальных сооружений в пункте пропуска Амурзет.

Строительство Российской Стороной пассажирского причала в пункте пропуска Пашково. Строительство и реконструкция Китайской Стороной причалов, терминалов и других объектов инфраструктуры, необходимых для осуществления контроля за перемещением грузов, пассажиров и т. д. в пункте пропуска Цзяинь.

Реконструкция Российской Стороной автомобильных дорог- подъездов к пунктам пропуска Нижнеленинское, Амурзет, Пашково, в том числе автомобильной дороги-подъезда Биробиджан — Ленинское, автомобильной дороги-подъезда Биробиджан — Амурзет, автомобильной дороги-подъезда к пункту пропуска Пашково, автомобильной дороги-подъезда к международному речному порту в с. Нижне-Ленинское. Обустройство и реконструкция Китайской Стороной автодороги от пунктов пропуска Цзяинь, Лобэй, Тунц- зян до автодороги Тунцзян — Санья, реконструкция и продление автодороги Тунцзян — Санья до Фуюань.

  • 6. Установление и обустройство железнодорожного пункта пропуска Нижнеленинское — Тунцзян. Строительство Китайской Стороной железной дороги от железнодорожного пункта пропуска Тунцзян до г. Тунцзян, реконструкция железной дороги Тунцзян — Сянянчуань — Цзямусы, входящей в железную дорогу Тунцзян — Фуцзинь, строительство железной дороги Цяньцзинь — Фуюань.
  • 7. Обустройство и реконструкция двустороннего автомобильного пункта пропуска Покровка — Логухэ. Строительство Российской

Стороной ветки федеральной автодороги «Амур» от п. Амазар до пункта пропуска Покровка с мостовым переходом через р. Амур. Строительство Китайской Стороной автодороги от пункта пропуска Логухэ через г. Логухэ до г. Мохэ, строительство железной дороги Логухэ — Гулянь, входящей в железную дорогу Фуцзинь — Цзыси.

  • 8. Строительство пункта пропуска в районе предполагаемого строительства моста через р. Амур (в районе г. Благовещенск и г. Хэйхэ). Строительство автомобильного моста в районе г Благовещенск и г. Хэйхэ. Строительство сторонами примыкающей к пункту пропуска автодороги, грузового причала и терминала. Создание и организация совместной деятельности транспортнологистических комплексов в городах Благовещенск и Хэйхэ.
  • 9. Строительство многостороннего автомобильного пункта пропуска Краскино — Хуньчунь. Реконструкция и расширение Китайской Стороной грузового/пассажирского терминала, строительство автодороги от автомобильного пункта пропуска Хуньчунь до г. Хуньчунь, соединенной со скоростной автотрассой Хуньчунь — Тумэнь.
  • 10. Усовершенствование инфраструктуры пунктов пропуска Благовещенск — Хэйхэ и др.
  • 11. Реконструкция моста в районе действующего пункта пропуска Полтавка — Дуннин. Строительство Китайской Стороной ветки Дуннинской части скоростной автотрассы Суйфэньхэ — Маньчжурия, скоростной автотрассы Дуннин-Муданьцзян; строительство железной дороги Дуннин — Хуньчунь.
  • 12. Строительство железнодорожного мостового перехода через р. Амур в районе населенного пункта с. Нижне-Ленинское и г. Тунцзян. Проведение реконструкции Российской Стороной железнодорожной ветки Биробиджан — Ленинское с выходом на строящийся железнодорожный мост через р. Амур. Строительство Китайской Стороной железной дороги от пункта пропуска Тунцзян в г. Тунцзян, связанной с железной дорогой Фуцзинь — Тунцзян, и реконструкция железной дороги Тунцзян — Сянянчуань — Цзя- мусы Китайской Стороной.
  • 13. Сооружение в зимний период временной льдоукрепляющей понтонной переправы в районе пункта пропуска Нижнеленинское — Тунцзян.
  • 14. Усиление льдоукрепляющей понтонной переправы через р. Уссури в районе между пунктами пропуска Покровка и Жаохэ.
  • 15. Строительство трансграничной автотрассы Владивосток — Чанчунь.

Строительство Китайской Стороной автомобильной дороги от пункта пропуска Хуньчунь до г. Хуньчунь, связанной со скоростной автотрассой Чанчунь — Хуньчунь.

  • 16. Строительство трансграничной автотрассы порт Зарубино — Хуньчунь. Строительство Китайской Стороной автомобильной дороги от пункта пропуска Хуньчунь до г. Хуньчунь, автотрассы Хуньчунь — Тумэнь, связанной со скоростной автотрассой Чанчунь — Хуньчунь.
  • 17. Определение ряда пунктов пропуска в качестве экспериментальных зон использования национальных валют двух стран, переход от пограничной торговли к торговле товарами.

II. Сотрудничество в сфере транспорта

  • 1. Открытие российско-китайского международного железнодорожного сообщения, начиная от г. Даньдун провинции Ляонин (на юге) до дороги в гг. Цзямусы, Муданьцзян и других городах провинции Хэйлунцзян (на севере), через г. Уссурийск с выходом на Транссиб; а также от российских железных дорог через Маньчжурию — Хайлар до железной дороги Ирш — Иминь с выходом в сеть железных дорог Северо-Востока Китая.
  • 2. Изучение возможности взаимного использования портов Дальнего Востока Российской Федерации и Северо-Востока Китая.
  • 3. Изучение и обсуждение вопроса о сотрудничестве и взаимопомощи по перевозкам, проходящим через российско-китайскую границу по Приморскому краю и другим регионам Российской Федерации.
  • 4. Возобновление железнодорожного сообщения по маршруту Хуньчунь — Махалино — Зарубино, улучшение системы управления железной дорогой; увеличение объема перевозок Китайской Стороной.
  • 5. Наращивание в пункте пропуска через государственную границу Покровка — Жаохэ пассажирского потока, продолжение изучения вопроса открытия регулярных пассажирских автомобильных перевозок по маршрутам Хабаровск — Бикин — Жаохэ — Харбин, Бикин — Жаохэ.
  • 6. Изучение и обсуждение возможности создания трансграничных автомобильных маршрутов и расширения пропуска пассажирских и грузовых поездов между Россией и Китаем.
  • 7. Ускорение на паритетной основе строительства сети воздушного сообщения в приграничных регионах, координация сотрудничества в развитии регионального воздушного сообщения, увеличение имеющихся авиалиний и рейсов, совершенствование сетевой структуры рейсов.
  • 8. Развитие аэропорта г. Чита (аэропорт «Кадала»), строительство аэропорта в п. Забайкальск и реконструкция аэропорта в г. Краснокаменск.
  • 9. Изучение и обсуждение вопроса об установлении новых международных договорных авиалиний из Хух-Хото, Хайлара, Маньчжурии, Харбина, Чаньчуня, Шэньяна, Даляня, Муданьцзяна, Цзямусы, Цицикара, Хэйхэ, Дацина во Владивосток, Магадан, Читу, Улан-Удэ, Иркутск, Красноярск, Новосибирск, Южно-Сахалинск, Якутск, Анадырь, Петропавловск, Томск.
  • 10. Организация прямого пассажирского авиасообщения по направлению Петропавловск-Камчатский — Далянь.
  • 11. Определение международных аэропортов Хабаровск, Владивосток, Иркутск, Якутск в качестве приоритетных аэропортов для Дальнего Востока и Восточной Сибири Российской Федерации и Харбин, Чанчунь, Шэньян, Хух-Хото — для Северо-Востока Китайской Народной Республики.
  • 12. Оказание содействия в развитии и возобновлении полетов по маршрутам Южно-Сахалинск — Пекин и Южно-Сахалинск — Харбин, Чанчунь — Владивосток и Яньцзи — Владивосток.
  • 13. Реконструкция аэровокзального комплекса и строительство ВПП-2 в аэропорту Благовещенска для открытия дополнительных и стыковочных рейсов в Харбин, Далянь, Санья.
  • 14. Увеличение функций аэропортов с основными стыковочными рейсами в Хух-Хото, Харбине, Чанчуне, Шэньяне, Даляне и иных аэропортах. Ускорение строительства аэропортов в Байша- не, Тунхуа, Байчэн, Мохэ, Дацине, Цзиси, Ичуане и других аэропортов для дополнительных направлений. Начало подготовительных работ по строительству аэропортов с дополнительными рейсами в Чанхай, Фуюань, Удаляньчи, Ябули, Цзягэдачи и др.
  • 15. Создание благоприятных условий для сотрудничества российских и китайских авиапредприятий в сфере двустороннего воздушного сообщения.

III. Развитие зон сотрудничества

1. Создание и развитие зон научно-технического сотрудничества.

Создаются следующие зоны научно-технического сотрудничества:

  • — зона в рамках российско-китайского парка по внедрению информационных технологий («один парк — три зоны») в г. Владивосток;
  • — российско-китайская экспериментальная инновационная площадка «Техноград» в г. Партизанск;
  • — российско-китайский центр трансфера аграрных технологий в Амурской области;
  • — российско-китайские парки по внедрению информационных технологий в Харбине и Муданьцзяне («один парк — три зоны»);
  • — парк российско-китайского научного сотрудничества в Чанчуне;
  • — российско-китайский парк научно-технического сотрудничества в Ляонине;
  • — российско-китайский парк по внедрению высоких и инновационных технологий в Даляне.

Продолжится обсуждение вопроса о создании московского научно-технического парка российско-китайской дружбы.

2. Сотрудничество в сфере освоения и охраны природы острова Большой Уссурийский.

Активизация сотрудничества по вопросам освоения и охраны природы острова Большой Уссурийский. Развитие острова Большой Уссурийский будет осуществляться с учетом требований природоохранного законодательства. Строительство Российской Стороной мостового перехода через протоку Амурская. Строительство Китайской Стороной мостового перехода через протоку Казакевича (Фуюань) и дорожной сети на острове Большой Уссурийский. Изучение возможности установления пункта пропуска будет проводиться после формирования необходимой транспортной инфраструктуры.

IV. Укрепление российско-китайского сотрудничества в сфере трудовой деятельности

Развитие сотрудничества в рамках Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о временной трудовой деятельности граждан Российской Федерации в Китайской Народной Республике и граждан Китайской Народной Республики в Российской Федерации через проекты в сельском хозяйстве, животноводстве и строительстве на условиях генерального подряда и субподряда.

V. Сотрудничество в сфере туризма

  • 1. Развитие сотрудничества в рамках реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о безвизовых групповых туристических поездках.
  • 2. Организация взаимодействия государственных органов управления туризмом и профессиональных туристических объединений России и Китая по внедрению современных механизмов обеспечения безопасности российских туристов в Китае и китайских туристов в России и повышения качества туристских услуг: совершенствование мер по обеспечению личной безопасности и имущества туристов; создание местными органами управления туризмом механизма обеспечения безопасности туристов и содействия принимающим туроператорам в принятии срочных мер в случае возникновения нештатных ситуаций.

Развитие туризма в приграничных районах посредством:

  • — содействия развитию туристской инфраструктуры;
  • — содействия созданию и развитию новых туров;
  • — предоставления облегчающих мер для осуществления туристического обмена;
  • — реализация маршрутов российско-китайской дружбы по центральным городам на Востоке России и Китая, имеющим прямое (транзитное) транспортное сообщение;
  • — реализация семейного туризма (использование праздничных дней, отпуска) между жителями муниципальных образований, на территории которых располагаются пункты пропуска российско- китайской границы.
  • 3. Содействие и организация участия в международных туристических выставках на территории двух стран, проведение международных туристских форумов в пограничных городах двух стран. Поддержка взаимодействия местных органов власти и соответствующих организаций и предприятий в стимулировании развития выставочного туризма.
  • 4. Организация туристических маршрутов по российско-китайским пограничным рекам, а также других совместных трансграничных туристических маршрутов.
  • 5. Осуществление туристских и семейных обменов между Дальним Востоком и Восточной Сибирью России и Северо-Востоком Китая.

Организация Российской Стороной следующих туристских маршрутов:

  • - «Восточное кольцо России» (Забайкальский край, Амурская область, Еврейская автономная область, Хабаровский край, Приморский край, Камчатский край, Республика Саха (Якутия), Сахалинская, Иркутская область, Республика Бурятия);
  • - «Великий чайный путь» (Республика Бурятия, Пермский край, Иркутская область, Забайкальский край).

Организация Китайской Стороной следующих туристских маршрутов:

  • — маршрута российско-китайской дружбы, проходящего по кольцевой дороге российско-китайской дружбы в период проведения Года России в Китае и Года Китая в России, со стыковкой в гг. Харбине, Чаньчуне, Шэньяне и других городах Северо-Востока Китая;
  • — круглогодичного рекреационно-туристического маршрута приморских районов (Харбин — Далянь — Бэйдайхэ, Харбин - Хайнань — Бэйхай, Харбин -Шэньчжэнь — Гонконг и другие города в зависимости от сезона), а также других совместных трансграничных туристических маршрутов.

Совместная организация Российской и Китайской Сторонами рекреационно-туристического маршрута по рекам бассейна реки Амур с заходами в Уссури, Сунгари и Зею (российско-китайский туристический проект «Амур — Хэйлунцзян»).

6. Взаимодействие и координация организации туристских маршрутов пограничных районов двух стран, организация совместных трансграничных туров в данных районах.

VI. Ключевые проекты регионального сотрудничества

В рамках выполнения настоящей Программы планируется осуществить ряд ключевых проектов регионального сотрудничества (список проектов прилагается).

Органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации и народные правительства провинций и автономного района Северо-Востока Китайской Народной Республики уделяют особое внимание реализации проектов и информируют правительства о ходе работы по реализации указанных проектов.

Проекты будут реализовываться заинтересованными российскими и китайскими участниками внешнеэкономической деятельности с ориентацией на потребности рынка при условии согласования ими технико-экономических, финансовых и иных параметров сотрудничества.

VII. Сотрудничество в гуманитарной сфере

  • 1. Проведение в регионах Дальнего Востока и Восточной Сибири Российской Федерации и Северо-Востока Китайской Народной Республики международных фестивалей культуры, художественных конкурсов, кинонедель и других российско-китайских культурных мероприятий с участием регионов России и Китая.
  • 2. Совместная организация международных конференций на тему здравоохранения и проведение совместных исследований на тему охраны здоровья населения.
  • 3. Обмен информацией и опытом работы по развитию системы экологического просвещения населения приграничных территорий путем проведения регулярных встреч по линии всех приграничных регионов.
  • 4. Подготовка и заключение соглашений о сотрудничестве в области образования между органами управления образованием регионов Дальнего Востока и Восточной Сибири Российской Федерации и Северо-Востока Китайской Народной Республики.
  • 5. Укрепление сотрудничества и обменов в области высшего образования, поощрение совместного создания учебных заведений, поддержка совместной подготовки бакалавров, магистров и докторантов известными университетами; создание совместных лабораторий, организация обменов учеными, укрепление преимущества междисциплинарных обменов, повышение уровня регионального научного и технического персонала; распространение языковой практики, обмены студентами, организация летних лагерей и проведение иных мероприятий.
  • 6. Организация совместного международного бизнес-образования с высшими учебными заведениями Северо-Востока Китая на базе Байкальской международной бизнес-школы Иркутского государственного университета.

Организация совместного международного культурно-исторического и гуманитарного образования на базе Амурского государственного университета и Института Конфуция при Амурском государственном педагогическом университете в г. Благовещенск.

  • 7. Проведение Международного детского форума в г. Иркутск в 2010 году.
  • 8. Формирование механизма гуманитарного сотрудничества и координация мероприятий по региональному гуманитарному сотрудничеству и народным обменам между администрациями областей и краев Дальнего Востока и Восточной Сибири Российской Федерации и правительствами провинций и автономного района Северо-Востока Китайской Народной Республики.
  • 9. Установление отношений сотрудничества между российскими и китайскими художественными школами, музеями, библиотеками, обмен режиссерами, актерами, балетмейстерами, дирижерами, музыкантами, специалистами, а также организациями литературы и искусства и т. д., организация совместных выступлений и творческих мероприятий.
  • 10. Организация визитов, обменов, выступлений студенческих организаций искусства. Проведение международных фестивалей культуры и искусства в период Международного дня защиты детей 1 июня.
  • 11. Дальнейшее расширение и углубление сотрудничества в приграничных районах в сфере высшего образования, языкового обучения, культурных обменов, спортивных обменов, научно-технического сотрудничества, а также молодежных обменов.
  • 12. Развитие мероприятий по обмену визитами в приграничных районах между местными органами власти, общественными организациями и делегациями представительств малых и средних предприятий.

VIIJ. Межрегиональное сотрудничество в области охраны окружающей среды

1. Сотрудничество правительства Амурской области и правительства провинции Хэйлунцзян.

В соответствии с протоколами переговоров об установлении дружественных и рабочих связей между Министерством природных ресурсов Амурской области и Управлением по охране окружающей среды г. Хэйхэ осуществление сотрудничества по следующим направлениям:

Развитие сотрудничества в области охраны трансграничных вод;

Обмен технологиями в области охраны окружающей среды в рамках законодательств Сторон;

Осуществление обмена в области технических методов мониторинга окружающей среды;

Обмен информацией в области развития системы экологического просвещения населения;

Проведение ежегодных совместных конференций по вопросам охраны окружающей среды;

Осуществление совместными усилиями охраны биологического многообразия приграничных территорий, обменов по вопросам создания приграничных особо охраняемых природных территорий.

2. Сотрудничество администрации Забайкальского края и правительства автономного района Внутренняя Монголия.

Работа технических групп по охране вод реки Аргунь, ее ландшафтного и биологического разнообразия в рамках постоянно действующей российско-китайской межрегиональной рабочей группы по охране экологического состоянии вод реки Аргунь.

Создание и обеспечение функционирования трансграничных особо охраняемых природных территорий;

Обмен информацией и опытом работы в области охраны окружающей среды, в том числе технологиями экологически чистого производства.

3. Сотрудничество администрации Забайкальского края и правительства провинции Хэйлунцзян.

Участие в реализации природоохранного проекта «Комплексное управление бассейном реки Амур/Хэйлунцзян».

4. Сотрудничество правительства Хабаровского края и правительства провинции Хэйлунцзян.

Подписание протокола между правительством Хабаровского края и правительством провинции Хэйлунцзян о сотрудничестве в области охраны окружающей среды.

Организация и проведение совместного мониторинга качества атмосферного воздуха. Организация и проведение совместного мониторинга качества поверхностных вод и водных биоресурсов.

Создание и обеспечение функционирования совместных особо охраняемых природных территорий в целях сохранения экосистем трансграничных водных объектов, охраны и изучения эндемичных видов флоры и фауны.

Обмен технологиями экологически чистого производства, использования и переработки отходов производства и потребления, расширение контактов между предприятиями — переработчиками отходов, создание совместных предприятий.

Обмен специалистами в области охраны окружающей среды. Изучение в ходе обмена производственных и организационных процессов, экологической политики и законодательного обеспечения вопросов охраны окружающей среды взаимодействующих сторон, установление деловых контактов.

5. Сотрудничество администрации Сахалинской области и правительства провинции Хэйлунцзян последующим направлениям:

развитие сотрудничества в области осуществления экологического мониторинга;

развитие сотрудничества и обмен опытом по переработке и утилизации отходов производства и потребления;

организация обмена информацией и опытом работы в области охраны окружающей среды (водные ресурсы, атмосферный воздух).

 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>