Полная версия

Главная arrow Риторика arrow РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

Национальный язык и стили речи

Любое общество неоднородно по своему составу: люди различаются по социальному положению, уровню образования, месту жительства, возрасту, полу и т. д.

Данные различия отражаются и в речи городских и сельских жителей, людей с высшим образованием и малограмотных людей. Более того, в разговоре людей, имеющих одну профессию, встречаются слова, непонятные людям другой профессиональной деятельности. Эта речь определяется как профессиональный жаргон.

Таким образом, в каждом национальном или общенародном языке (русском, английском, немецком, французском и т. д.) выделяются следующие основные разновидности: литературный язык, территориальные диалекты, просторечие и жаргоны.

Литературный язык — основное средство коммуникации между людьми одной национальности; характеризуется двумя главными свойствами: обработанностью и нормированностью.

Обработанность литературного языка возникает в результате целенаправленного отбора всего лучшего, что есть в языке, а норми- рованность (или норма) представляет собой совокупность правил словоупотребления для сохранения целостности и общепонятности национального языка. Ее главной задачей является передача информации от одного поколения к другому.

Современный русский литературный язык делится на две функциональные разновидности: разговорную речь и книжный язык.

Разговорная речь (РР) используется в ситуациях непринужденного общения.

Основные черты РР:

  • • устная форма выражения;
  • • реализация преимущественно в виде диалога;
  • • неподготовленность, спонтанность.

В зависимости от того, насколько четко произносятся слова, в устной разговорной речи различают три стиля произношения: полный, нейтральный и разговорный.

Таблица 9

Полный стиль

Нейтральный стиль Разговорный стиль

Отчетливая артикуляция, неторопливый темп (речь профессиональных дикторов радио и телевидения)

Более быстрый темп речи (деловые беседы, переговоры и т. п.)

Нечеткая артикуляция, быстрый темп речи; подходит для ситуаций общения в быту, в непринужденной обстановке

Пример: слово «шестьдесят» произносится как

[шестьдесят]

[шиисят]

[шсят]

Книжный язык (КЯ) — вторая функциональная разновидность литературного языка. Его основные черты — письменная форма выражения и реализация преимущественно в виде монолога; главная цель КЯ — сохранять текст и служить средством связи между поколениями.

Книжный язык обслуживает разные сферы жизни общества, подразделяется на три функциональных стиля: научный, официально-деловой, публицистический.

Научный

стиль

Официально-деловой

стиль

Публицистический стиль

Характеризуется

отвлеченностью,

строгой логикой

изложения,

изобилием

специальных

терминов,

отсутствием эмоционально-оценочной лексики

Отличается точностью формулировок, стандартностью, большим количеством устойчивых оборотов, клише (вменить в обязанность, ввиду отсутствия, принять меры и т. д.)

Характеризуется использованием экспрессивно-оценочной лексики и фразеологии; наиболее подходит СМИ

Жанры: научная статья, монография, диссертация, учебник и др.

Жанры: закон, договор, инструкция, объявление и др.

Жанры: передовая статья, доклад, очерк, репортаж и др.

Наряду с перечисленными стилями, в КЯ существует еще и язык художественной литературы (поэзия, проза, драматургия).

 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>