Корреспонденция

Девиз жанра

Распространенный способ изображения злободневных событий. Корреспонденция умеет «сообщить, оценив», когда важное по сути своей происшествие рискует оказаться незамеченным; разъясняет то, что без авторских ремарок непонятно. Важный факт, который интереса и ясности ради нуждается в пояснениях. Особый материал, событие, о котором просто сообщить будет явно недостаточно.

Девиз жанра — «сообщить, оценив».

Особенности исходного материала:

  • • ситуация нуждается в прояснении, чтобы возник эффект новости;
  • • пояснения к факту помогают избежать неверного смещения акцентов.

Суть жанра корреспонденции — представление автора о значимости события, которое еще нужно доказать.

Жанр корреспонденции помогает, когда важна не только обстоятельность в освещении факта, но и необходимо «заглянуть ему за спину». Благодаря этому жанру акценты смещаются с видимого на невидимое. Подчеркиваются противоречия, которые были бы незаметны в обычном новостном сообщении.

Причем интерпретация предстает недоведенной до вывода, остающейся в области пояснений. Автор «просто больше знает», в его знания входят представление о предыстории события и дополнительные сведения, проясняющие мотивы поступка или обстановку свершения в незнакомой читателю стране с незнакомыми нравами.

Журналист намеревается не только передать свежие новости, но и прояснить их.

Для той интерпретации, которую корреспонденции предлагают читателю, характерен налет впечатлений, увлечение сиюминутностью события.

Одна из забот — о предельном прояснении смысла. Все должно быть понятно.

Корреспонденция проясняет смысл написанного, смысл рассказанного и показанного.

Для корреспонденции нужен особый материал — событие, о котором недостаточно просто сообщить. Подчас изображение факта без объяснения может внушить читателю неверное представление, ввести его в заблуждение. Корреспонденция пишется так, чтобы комментарий выглядел необходимым пояснением. И понятие «авторство» применительно к корреспонденции более всего, пожалуй, связано с задачами популяризации — творческих находок в этом плане.

Корреспонденция «популяризирует факт».

Когда создается такое произведение, автор «поворачивает» факт, рассматривая его, не довольствуясь очевидной наглядностью. Естественно, при такой задаче, когда «открытые» пояснения даются после «скрытых», автор сначала пытается дать почувствовать, а уж потом, поясняя, — истолковывать.

Попутные уточнения при рассказе о факте или его «показе» предлагаются таким образом и в таком объеме, чтобы они как бы сливались с фактом. (Некоторые исследователи считают, что жанр комментария вырос из корреспонденции, из ее «просто пояснений».)

При подготовке материалов журналисты используют лиды с ком- ментарийным эффектом, что помогает «подать» факт, или подтолкнуть к его переосмыслению. В таких заходах обычно есть ключевое обобщающее слово, целая фраза.

Английским археологам необычайно повезло — они напали на подлинный исторический клад...

Неприятным эпизодом омрачилась церемония представления двух новых членов кабинета Белого дома. Как только президент начал хвалебную речь в честь первого из них, избранного для работы в ООН, будущий министр торговли Билл Дайли потерял сознание и свалился с подиума на руки сидевших в первом ряду репортеров...

Иногда читатель приобщается к авторской интерпретации события, входя в круг его эмоциональных оценок. Фрагменты «картинки» (поступок, реплика) выступают в роли эмоционального аргумента. Важное выразительное средство, используемое в литературной работе журналиста — деталь — в корреспонденции (как и в репортаже, в зарисовке) может быть не только удостоверяющей или расцвечивающей факт, она подчас успешно заменяет прямой вывод образным обобщением.

По объему корреспонденция похожа на расширенную новость, однако качественно отличается от нее. Приводятся новые детали, возникают новые пояснения (как собственно авторские, так и поданные в виде цитат). Речь идет об определенной точке зрения, диктующей и выбор факта, и выбор сопоставительного фона для его прояснения.

Эта точка зрения не декларируется, не выпячивается, не навязывается аудитории.

 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >