Отличия французского языка от общероманского типа

Положение французского языка среди родственных романских языков может быть представлено следующим образом: он занимает периферийную позицию, значительно отличается от общероманского типа и во многих отношениях довел до крайней степени общую тенденцию развития романских языков. Приведем некоторые факты.

Фонетика

Во всех романских языках наблюдается ослабление латинских интервокальных согласных, т.е. согласных, находящихся между гласными (или перед г). Этот процесс проходит через три ступени:

1) сохранение

t

С [k]

p

2) озвончение

d

g

b

3) выпадение

d>l

gl

b>v>

В румынском языке процесс остановился на первой ступени, в итальянском — тоже, но есть и случаи озвончения; в испанском и португальском представлена вторая ступень (хотя в разговорной речи d может исчезать), во французском — третья ступень (см., например, табл. 12.7).

Таблица 12.7

Ослабление латинских интервокальных согласных в романских языках

Согласный в интер-

Итальян-

Румынский

Испанский

Француз-

Зпа-

вокальной позиции

ский язык

язык

язык

ский язык

чеиие

-с-

amico

amic

amigo

ami

друг

-t-

prato

prat

prado

prc

луг

-Р-

capra

capra

cabra

chevre

коза

Во всех романских языках наблюдалась тенденция к опущению конечных гласных (обычно о, а, е). В итальянском все они сохранились, может опускаться в речи только е после г, /: venir (е); в румынском отпало о, [1]

а редуцировалось в й; в испанском отпало только е во французском исчезли все гласные, а редуцировалось в е, которое обычно не произносится (табл. 12.8).

Таблица 12.8

Тенденция к опущению конечных гласных в романских языках

Конечный

гласный

Итальянский язык

Румынский

язык

Испанский

язык

Французский язык

Значение

secco

sec

seco

sec

сухой

mare

mare

mar

mer

море

porta

poarta

puerta

porte

дверь

В истории романских языков, начиная уже с народной латыни, проявлялась тенденция к сокращению длины слова и переносу ударения ближе к концу слова. Во французском эта тенденция выражена наиболее ярко (табл. 12.9).

Таблица 12.9

Тенденция к сокращению длины слова в романских языках

Латинский

язык

Испанский

язык

Итальянский язык

Румынский

язык

Французский язык

Значение

viridem

verde

vert

зеленый

securum

seguro

sicuro

sigur

sur

безопасный,

уверенный

Всем западнороманским языкам свойственно фонетическое связывание слов в речи, опущение или редукция конечного гласного перед гласным другого слова: иен. lajimistad— «дружба». Но во французском языке это связывание зашло дальше всего, приводя к случаям elision (элизии), т.е. выпадения гласного (как в Vecole) и liaison (six_епfonts), при которых соседние слова в определенных условиях связываются в одно фонетическое слово.

  • [1] Знак > означает: переходит в ...; < — происходит от.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >