Полная версия

Главная arrow Литература arrow ВВЕДЕНИЕ ВО ФРАНЦУЗСКУЮ ФИЛОЛОГИЮ

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

АСПЕКТЫ ЯЗЫКОВОЙ СИТУАЦИИ

Языковая ситуация определяется совокупностью языков и их разновидностей, используемых в стране, и распределением функций между ними. На первый взгляд, языковая ситуация во Франции представляется несложной: практически все жители Франции говорят по-французски, французский язык — единственный язык официального общения, обучения, государственных учреждений и внешних сношений страны. Но под этой внешней простотой скрываются существенные языковые различия, порождающие разнообразные проблемы. Для описания языковой ситуации во Франции важны следующие аспекты:

a) соотношение между французским языком и языками национальных меньшинств;

b) соотношение французского литературного языка с его территориальными, функциональными и социальными модификациями;

c) соотношение между французским языком и иностранными языками, используемыми на территории Франции.

ЯЗЫКИ ЭТНИЧЕСКИХ МЕНЬШИНСТВ

Для обозначения этих языков во французской литературе пользуются терминами: региональные языки (langues regionales), языки меньшинств (langues minontaires), «подчиненные» языки (langues dominees) и др. Мы будем называть их региональными языками (РЯ).

Современная Франция (включая Корсику) своими очертаниями напоминает шестиугольник. В каждом углу шестиугольника проживает какое- либо национальное меньшинство. Кроме того, южная греть страны представляет собой зону распространения окситанского языка. Исторической колыбелью собственно французского языка является северная часть страны, особенно ее центр со столицей Парижем (рис. 18.1).

Языковая карта Франции 172

Рис. 18.1. Языковая карта Франции 172

Языки этнических меньшинств во Франции проявляют неожиданное для такой сравнительно небольшой страны разнообразие. Из семи региональных языков три относятся к романским: окситанский, каталанский и корсиканские диалекты итальянского языка; два к германским — эльзасские говоры немецкого языка и фламандские говоры нидерландского. Один язык — бретонский — относится к кельтской группе, являясь ее единственным представителем на европейском континенте. Баскский, занимающий крайний юго-западный угол страны, является генетически изолированным, неиндоевропейским языком. Общее число носителей этих языков составляет примерно 10 млн человек, или около 20% населения страны. Подавляющее большинство из них двуязычно; нередко они владеют французским языком лучше, чем родным. Интенсивное двуязычие отмечается только в зонах шести окраинных языков, а также в небольшой полосе окситанского языка, идущей вдоль Пиренеев1.

Это двуязычие принимает форму неравноправной диглоссии.

Во Франции только французский язык используется во всех коммуникативных сферах и, следовательно, является функционально полноценным языком. Остальные автохтонные языки используются в бытовой и художественной сферах. В двадцатых годах XX в. французский лингвист А. Мейе писал: «Французский язык во Франции — единственный, на котором можно писать с пользой; писать по-провансальски или по-бретонски — лишь развлечение эрудита»[1] [2]. В целом такое положение сохранялось до последних десятилетий. Региональные языки (РЯ) остаются в основном в сфере бытового общения. На их функционирование влияют следующие факторы:

  • условия общения, в семье РЯ используются больше, чем вне дома; еще меньше они употребляются в общественных местах (транспорт, крупные магазины), почти не употребляются в учреждениях;
  • характер окружения, с незнакомыми людьми шире используется французский язык; при наличии смешанного населения (например, рабо- чих-иммигрантов) французский язык служит языком-посредником;
  • географические условия. РЯ лучше сохраняется в деревнях и небольших городах, в отдаленных районах, находящихся вне больших путей сообщения и крупных предприятий;
  • производственные условия: РЯ используются в основном в сельском хозяйстве, на небольших предприятиях; на крупных заводах в ходу только французский язык;
  • социальный состав населения. РЯ больше используется крестьянами, ремесленниками; среди сельских жителей к ним чаще прибегают земледельцы, чем представители других занятий; вместе с тем в последнее время, в связи с обострением национального самосознания, возрос интерес к РЯ среди интеллигенции, студенчества;
  • возраст, только на РЯ говорят лишь представители старшего поколения и иногда дети дошкольного возраста; остальное население двуязычно или говорит по-французски; иногда отмечается более позднее - к 14 годам — усвоение РЯ детьми1;
  • пол: в прежнее время быстрее утрачивали РЯ мужчины, чему способствовала военная служба, работа на предприятиях, общение с администрацией. В последнее время наблюдается интересное явление: проводниками французского языка в зонах РЯ часто оказываются женщины. Эти общие факторы по-разному проявляются в отношении различных РЯ и диалектов.

  • [1] См.: Pettier В. La situation linguistique en France // Langage. Encyclopedic de la Pleiade.Paris : Gallimard, 1968. P. 1150-1151.
  • [2] MeilletA. Les langues dans ГЕигоре nouvelle. Paris : Payot, 1928. P. 105.
 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>