Полная версия

Главная arrow Литература arrow ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ ЧАСТЬ 2

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

Мировые языки.

Наиболее развитые и крупные языки мира выполняют функцию международного общения. Потребность в таких языках возникает в связи с ломкой национально-государственных перегородок, что характерно для экономического, политического и культурного развития последних веков. Иначе говоря, в основе интернационализации общения лежат экономические, политические и культурные причины => |Хр.: с. 675, Алексеев]. В XVII-XVIII вв. международное распространение получили французский и немецкий языки, в XIX в. — английский, в XX в., особенно после Второй мировой войны — русский. Именно эти языки включаются в программы среднего и высшего образования, а также широко изучаются на специальных курсах.

Пример ситуации

В связи с повышением международного авторитета нашей страны после Второй мировой войны, расширением её экономических, политических, научных и культурных связей в 50—60-е гг., русский язык стал учебным предметом в зарубежных высших учебных заведениях, прежде всего в социалистических странах Восточной Европы. Изучался он также в капиталистических странах, в развивающихся странах Азии, Африки и Америки. В связи с радикальными переменами в начале 90-х гг. (распад СССР) интерес к русскому языку снизился. Однако в настоящее время значительное количество студентов и аспирантов из разных стран изучает его в высших учебных заведениях России. О востребованности преподавания русского языка как иностранного свидетельствует факт не только сохранения, но и повышения рейтинга специализации «русский язык как иностранный» в ряду филологических специальностей.

Существует утверждаемый ООН юридический статус мирового языка как официального языка межгосударственного общения. В настоящее время «клуб мировых языков» включает шесть языков: английский, испанский, французский, русский, арабский и китайский. Эти языки признаны рабочими языками таких международных организаций, как ООН, ЮНЕСКО, ВТО и др.у на этих языках выходят как абсолютно юридически равноправные (аутентичные, а не переводные) все международные документы.

Пример ситуации

Включение в ряд мировых языков арабского и китайского соответствует их широкой распространённости хотя бы в пределах определённого достаточно большого региона. Так, арабский язык в его региональных разновидностях как национальный язык представлен почти в двадцати государствах Северной Африки (Египет, Алжир, Марокко, Ливия и др.) и Ближнего Востока (Ирак, Сирия, Ливан, Объединённые Арабские Эмираты и др.), а как классический язык Корана он распространён во всём мусульманском мире. Мировой статус китайского языка обусловлен, во-первых, тем, что это самым крупный язык (свыше миллиарда носителей) во-вторых, наличием китайских диаспор во всех частях света и во всех крупных государствах Азии, Америки и Европы.

В современном мире ни один язык не обслуживает большинства жителей Земли и ни один язык не является абсолютно совершенным. Более ста лет назад А. А. Потебня писал: «Если бы объединение человечества по языку и вообще по народности было бы возможно, оно было бы гибельно для общечеловеческой мысли, как замена многих чувств одним. Для существования человека нужны другие люди; для народности — другие народности»1.

Кроме того использование как всеобщего какого-то реального языка, например, английского, неизбежно даёт этому языку (и соответствующей нации) преимущества, но ущемляет достоинство и выгоды других народов и стран. Тенденция к объединению, объективно существующая в развитии современного человечества, в языковом отношении проявилась в создании искусственных (так называемых плановых) международных языков, из которых наибольшее распространение получил язык эсперанто[1] [2]. Стоит отметить, что создатель эсперанто Людвиг Замен- гоф думал не только о коммуникативных преимуществах этого языка, но и видел в нём своего рода панацею от социального зла, средство спасения человечества.

В настоящее время бурно развивается особый раздел языкознания — интерлингвистика.

Интерлингвистика — наука о конструировании искусственных языков международного общения как одного из средств преодоления языкового барьера.

Одновременно выявляется тенденция осмыслить интерлингвистику более широко — как раздел языкознания, изучающий международные языки в контексте общей теории межъязыкового общения.

Интерлингвистика прочно утвердилась как наука о международных языках с преимущественным вниманием к той разновидности этих языков, которые были названы плановыми[3]. Интерлингвистические проблемы становятся предметом рассмотрения на международных съездах языковедов и представителей ряда других специальностей. В настоящее время проблема языков для международного общения обретает особую остроту в связи с развитием глобальных средств коммуникации, в первую очередь сети Интернет. Уже сейчас в Интернете существует более тысячи сайтов, посвящённых эсперанто и другим плановым языкам, функционируют телеконференции на этих языках. Поэтому можно ожидать возрастания интереса к интерлингвистике и плановым языкам как средству общения, и как следствие — дальнейшего развития этой отрасли языкознания.

Но вернёмся к естественным языкам. Различие объёма общественных функций языков неизбежно порождает их неравноправие на мировой арене, но особенно сложно эго проявляется в пределах одного государства.

  • [1] Потебня Л. Л. Язык и народность // Эстетика и поэтика. М., 1976. С. 229.
  • [2] Свавдост Э. Как возникнет всеобщий язык? М., 1968. Глава третья. Эсперанто и теория двух всеобщих языков, вспомогательного и единого (URL: http://mircsperanto.narod.ru/).
  • [3] Ярославцев С. Искусственные и естественные языки (URL: http://www/lingvisto.org/artikoloj/lingvoj.html).
 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>