Полная версия

Главная arrow Религиоведение arrow ЗАПАДНЫЕ КОНФЕССИИ. ИСЛАМ. НОВЫЕ РЕЛИГИИ

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

Коран и коранистика. Сунна

Коран (араб. — чтение вслух, речитатив, декламация) — главная священная книга мусульман, в которой зафиксированы проповеди пророка Мухаммада, произнесенные в форме «божественных откровений». Согласно исламской традиции, Коран представляет собой «слово Божье», копию первокниги, хранимой на небесных скрижалях. Его ниспослание Мухаммаду осуществлялось посредством архангела Гавриила (Джибрила). В свою очередь Пророк посредством проповедей знакомил с содержанием откровений широкий круг людей. При жизни Мухаммада коранический текст передавался преимущественно изустно. Хотя имелись записи отдельных откровений (на пальмовых листьях, на глиияных дощечках, на медных пластинках и т.п.), однако фиксация носила спорадический характер и велась с помощью примитивной арабской графики, поддающейся полной расшифровке только при сохранении текста в памяти.

После смерти Пророка, а также из-за гибели в войнах многих его сподвижников, хранивших в памяти пространные отрывки его проповедей, встала задача оформления разрозненных текстов в единую книгу. Первые письменные версии Корана появились вскоре после кончины основателя ислама. Во избежание разночтений по указанию халифа Османа группа авторитетных сподвижников Пророка во главе с Зайдем ибн Сабитом создала сводный текст Корана. За основу была принята одна из прежних версий и при этом учтены дополнительные записи и свидетельства современников Мухаммада, знавших наизусть его проповеди. С Османовой редакции Корана были сделаны несколько копий и разосланы в крупнейшие города, остальные индивидуальные списки было приказано уничтожить. Несмотря на это распоряжение, параллельные списки священной книги мусульман имели хождение в халифате по крайней мере до X в., когда они были вытеснены Османовой редакцией. Процесс канонизации Корана продолжался до X столетия. В течение первых двух веков ислама шло интенсивное уточнение сакрального текста, устранялись разночтения, разрабатывались традиции его рецитации.

Дошедшие до наших дней старейшие списки Корана датируются VII—VIII вв. Один из них хранится в Мекке, в Каабе, рядом с черным камнем. Древний список находится также в Медине, в особом помещении, во дворе мечети Пророка. Есть список в Египетской национальной библиотеке Каира. В Узбекистане существует еще один древнейший экземпляр, получивший название «Корана Османа». Считается, что этот список залит кровью халифа Османа, убитого в 656 г. Хотя на листах ташкентского списка действительно имеются следы крови, подлинность этой реликвии оспаривается. С 1941 г. этот список хранился в Музее истории народов Узбекистана, а в 1989 г. он был передан верующим.

Текст общепринятой Османовой редакции Корана состоит из 114 частей (сур), расположенных по формальному признаку, в основном в порядке убывающей долготы, таким образом, в Коране отсутствует композиционное единство. Суры в свою очередь включают определенное количество смысловых отрывков — айятов (араб. — чудо, знамение). Первая сура «Фатиха» («Открывающая») объединяет семь стихов. Вторая сура («Корова») — самая длинная, состоит из 286 айятов. Всего Коран включает 6204 (6236) айятов (по различным вариантам счета), которые разделяются для удобства пользования и в связи с потребностями культа на 30 частей — джузов и 60 разделов — хизбов.

Мусульманская традиция, опирающаяся на общее исламское представление о развитии проповеди Мухаммада, делит коранический материал на два периода — мекканский (90 сур) и мединский (24 суры, которые по большей части длиннее мекканских). Европейские востоковеды, воссоздавая хронологию сур и айятов, пришли к собственной более дробной схеме деления коранического текста, признав при этом, что такой подход небезупречен и носит условный характер, поскольку структура отдельных сур значительно сложнее, чем представлялось ранее.

Первым периодом в общей схеме хронологии, отражающей историю сложения и особенности Корана, является мекканский. В свою очередь он делится на три подпериода. Самый ранний — поэтический — представлен лаконичными сурами, напоминающими прорицания кахинов и изложенными в рифмованной прозе (садж). В них содержатся в сжатой и выразительной форме догматы единобожия, картины Судного дня и адских мучений грешников — противников ислама. Второй подпериод, названный рахманским (Рахман — Милостивый, одно из имен Аллаха), отмечен появлением первых сказаний. На третий — пророческий — приходится большая часть повествовательных текстов, в частности изложение истории древних пророков — предшественников Мухаммада.

Суры второго — мединского — периода коранических откровений содержат многочисленные несистематизированные указания и предписания но религиозным, гражданским и уголовным делам. Вместе с тем прозаические фрагменты сменяются поэтическими отрывками. Содержание и форма отдельных сур Корана в значительной степени определялись характером устной религиозной проповеди и полемики с оппонентами ислама. Поэтому в Коране отсутствует систематизированное изложение религиозной догматики, а выдвигаются лишь общие положения, которые впоследствии были приведены в систему. Большая часть коранического текста содержит полемику между Аллахом, «говорящим» от первого или третьего лица либо через посредников (дух, Джибрил), но всегда устами Мухаммада, с противниками ислама, а также обращения Аллаха к последователям Пророка с увещеваниями, предостережениями и предписаниями.

Коран отразил исторические, экономические, политические, культурные, психологические и иные реалии своего времени, запечатлел процесс распада родового общества, формирования новых общественных институтов и моральных норм, утверждения едино- божия. В то же время Коран выполняет функции ниспосланного Богом «арабского судебника». Основопологающая идея проповеди Мухаммада, зафиксированная в кораническом тексте, сводится к безусловной необходимости отказа от многобожия и обращения к монотеизму. Аллах предстает в Коране как первопричина всего сущего и творец мироздания.

Значительная часть коранического текста посвящена изложению библейских, ветхозаветных и новозаветных сюжетов и легенд. Около четверти священной книги содержит сведения о жизнедеятельности различных, главным образом библейских пророков. Это обстоятельство служило основанием для объявления ислама эклектичной религией, основанной на заимствованиях. Постепенно исламоведы пришли к заключению, что ислам стал закономерным результатом развития традиционных форм религиозной жизни ближневосточного региона, где ранее зародились иудаизм, христианство и зороастризм, и где шел интенсивный обмен религиозными идеями и представлениями, творчески усвоенными и переработанными исламом.

Коран представляет собой уникальный исторический источник, проливающий свет на доисламскую эпоху в Аравии. Он помогает реконструировать картину межплеменных отношений, хозяйственной деятельности кочевого и оседлого населения, дает представление о социально-профессиональном составе аравийского общества, содержит сведения об интенсивном торговом обмене между различными районами Аравийского полуострова и с сопредельными государствами. В Коране нашли отражение реальные события аравийской истории. Такие сюжеты, как, например, прорыв Маариб- ской оросительной плотины (ок. 570), казни христиан в Неджране в начале VI в., поход йеменского царя на Мекку в 70-х гг. VI в., показывают неразрывную связь Корана с конкретными историческими событиями.

Стиль Корана считается у мусульман непревзойденным и неповторимым. Согласно доминирующей в современной науке гипотезе, язык Корана — это наддиалектальный поэтический язык аравийцев с некоторыми элементами разговорного языка Мекки.

Мусульманская теология включает в себя обширную отрасль — кораническую экзегетику (араб, тафсир — толкование). Необходимость тафсира возникла с появлением Корана. Содержание многих коранических откровений было неясно уже современникам Мухаммада, впервые знакомящимся с содержанием новой религии. По мере того как ислам распространялся на обширных территориях, необходимость в объяснении текста священной книги возрастала. Вначале тафсир, как и сам Коран, не фиксировался в письменной форме. По мусульманской традиции основоположником тафсира считается двоюродный брат Пророка Абдалла ибп Аббас (619—686), один из наиболее почитаемых мусульманских ученых первого поколения мусульман, чьи пояснения к Корану были сведены в сборники, сохранившиеся до настоящего времени и изданные в виде «Комментариев» к мусульманской священной книге.

К X в. сложилась структура тафсира, появились известные комментарии Корана в различных видах (в общем смысле; фраза за фразой; слово за словом). Из суннитских авторов тафеиров выделяются такие авторитетные комментаторы, как законовед и историк Мухаммад ибн Джарир am-Табари (838—923), толкователь Корана в традициях исламской спекулятивной теологии — калама Махмуд аз-Замахшари (1075—1144), последователь аз-Замахшари персидский экзегет Абдалла аль-Байдави (ум. 1316), персидский энциклопедист Фахр ад-Дин ар-Рази (ум. 1209). Широко известен тафеир двух египетских теологов Джаляль ад-Дина аль-Махалли (ум. 1459) и Джаляль ад-Дина ас-Суюти (ум. 1505) («Тафеир аль-Джалялайн»). В XIX — начале XX в. египетским исламским реформатором Мухаммадом Абдо и его учеником и последователем Рашидом Ридой был составлен тафеир, призванный примирить ислам и достижения современной научной мысли.

В рамках «науки о понимании и толковании Корана» существуют многочисленные труды, посвященные превосходству (фадль) и достоинствам (фадаиль) Корана, его отдельных сур и айятов. Мусульманская экзегетика также породила группу трактатов жанра «причины ниспослания» (асбаб ан-иузуль). К ней тесно примыкает жанр, посвященный анализу взаимоотношений «отменяющих» и «отмененных», т.е. противоречивых айятов (ильм ан-иасих ва-ль-мансух).

Внеисламский подход к тафеирам претерпел существенную эволюцию. Первоначально он сводился к их оценке как бесплодных, субъективных и узкотенденциозных сочинений. Согласно современным научным представлениям, тафеиры представляют собой реакцию арабо-мусульманского общества на Коран в различные исторические эпохи, в разной этносоциальной, культурной и политической среде. Комментарии Корана важны для исследователя не с точки зрения восстановления оригинального смысла коранических понятий, а в плане освоения конкретных исторических периодов, когда создавался тот или иной тафеир, приспосабливающий Коран к требованиям своего времени.

Жесткие европоцентристские позиции апологетов христианства средневекового Запада определили сложение негативного образа ислама в целом и породили суждения о Коране как о сосредоточении идей фанатизма и насилия. В полемике христианских авторов с исламскими оппонентами невозможно было обойтись без знания коранического текста. Первый перевод Корана на латинский язык был осуществлен по поручению аббата монастыря Клюни Петра Достопочтенного (1092—1156). Группу переводчиков возглавил Роберт Кеттонский. Другой ранний латинский перевод, связанный с именем Марка Толедского, был сделан в начале XIII в. В целом ранние латинские переводы представляли собой переложения коранического текста, а главная задача их авторов сводилась к опровержению претензий адептов ислама на обладание ниспосланным Богом писанием.

Если средневековая Европа демонстрировала неприятие ислама, то эпоха Ренессанса ознаменовалась ростом интереса к арабомусульманской культуре. Появились итальянские, немецкие, голландские версии перевода Роберта Кеттонского и его помощников. Конфликт между католицизмом и Реформацией породил взаимные обвинения в «похожести на ислам». 95 тезисов Лютера, осужденные в 1521 г. Сорбонной, были названы сочинением «более порочным, чем Коран». Новый шаг в изучении и переводе Корана был осуществлен во Франции в XVII в. В 1647 г. в Париже увидел свет перевод Корана французским востоковедом и дипломатом Андре Дю Рие (15807—1660), который вызвал неподдельный интерес и неоднократно переиздавался, а также переводился на различные европейские языки. Во второй половине XVII в. с подачи Ватикана собором римских цензоров был наложен официальный запрет на издание и перевод Корана, однако он оказался недейственным. Первый собственно научный перевод священной книги мусульман на латинский язык принадлежит перу католического священника Людовика Мараччи (конец XVII в.). В эпоху Просвещения появился фундированный, основанный на широко известных тафеирах перевод Корана английского просветителя Дж. Сэйла (1697—1736). Этот перевод на долгие годы определил уровень усвоения и понимания коранического текста в Европе. В 1793 г. «романтическую версию» перевода Корана осуществил К. Савари.

Знакомство с Кораном в России началось с XVIII в., когда по инициативе Петра I известным деятелем культуры того времени Петром Постниковым был подготовлен первый перевод Корана с французской версии Дю Рие, который был опубликован в 1716 г. В 1787 г. по поручению Екатерины II в Петербурге был отпечатан арабский текст Корана, получивший высокую оценку как в Европе, так и на Востоке и впоследствии неоднократно переиздававшийся. В 1790 г. был напечатай перевод Корана с французского видного литератора второй половины XVIII в. М. И. Веревкина. Этот перевод отличался незаурядными литературными достоинствами и послужил источником для знаменитых «Подражаний Корану» А. С. Пушкина. В 1792 г. появился перевод Корана, выполненный А. В. Колмаковым, в основе которого лежала английская версия Дж. Сэйла.

На исходе XVIII в. начало зарождаться научное востоковедение, сложившееся в самостоятельную дисциплину к середине XIX в. Коран стал превращаться в объект научного исследования, хотя и не лишенного предвзятости. В западном востоковедении

XIX столетия доминировал взгляд на Коран как на продукт прямых заимствований и подражаний. Достижением арабистики Франции стал перевод Корана на французский А. Б. Казимирским (1808— 1887). В целом же приоритет в изучении коранического текста в XIX в. принадлежал немецким востоковедам. В 30—40-е гг. XIX столетия Густавом Флюгелем были опубликованы заново выверенный текст Корана и конкорданс к нему, которые сохранили свою научную значимость и в наши дни.

Во второй половине XIX в. в России пользовался популярностью перевод Корана с французского, сделанный К. Николаевыми. Он выдержал ряд изданий вплоть до начала XX в. В 70-х гг. XIX в. увидели свет первые русские переводы Корана, выполненные с первоисточника длительное время работавшим в Стамбуле российским дипломатом Д. Н. Богуславским (1871) и известным казанским востоковедом и миссионером Г. С. Саблуковым (1878). На рубеже XIX—XX вв. видные отечественные арабисты — В. В. Бартольду А. Э. Шмидт, В. Ф. Гиргас, А. Е. Крымский — плодотворно работали в области коранистики. Новаторский подход к переводу Корана связан с именем академика И. К). КрачковскогОу который осуществил черновой перевод в 20-х гг. XX в., а комментарии к нему дорабатывал вплоть до своей кончины. Впервые он был опубликован в 1963 г. Хотя И. Ю. Крачковский не успел завершить окончательную редакцию своего перевода, тем не менее, этот перевод расценивается в качестве образца строго научного академического подхода к кораническому тексту как к литературному и историческому памятнику конкретной эпохи. В 1937—1939 гг. Р. Белл опубликовал двухтомный перевод Корана «с критическим пересмотром расположения сур».

Коранистика и переводы Корана во второй половине XX в. характеризуются плюралистическими подходами к изучению историко-культурного материала и в то же время общим взглядом на Коран как на продукт культурной среды. Достижениями этого периода стали переводы Корана Р. Блашером (1949—1950) и Р. Паретом (1963—1966). Наиболее известным английским переводом Корана является работа А. Арберри, впервые опубликованная в 1955 г. В 1999 г. вышла в свет новейшая редакция перевода Корана на русский язык, выполненная М.-Н. О. Османовым. В наши дни существуют переводы Корана на большинство европейских и азиатских языков, а также на отдельные языки Африки.

Вторым после Корана источником вероучения ислама является Сунна (араб. — обычай, пример) — пример жизненного пути посланника Аллаха как эталон и руководство для жизнедеятельности мусульманской общины в целом и каждого мусульманина в отдельности. Сунна, объединяющая повествования о деяниях Мухаммада с его высказываниями, представляет собой источник материала для решения всех проблем индивидуума и общества. Поскольку ислам признает непосредственное общение пророка с Аллахом, то и собственные высказывания Мухаммада считаются боговдохновенными, а Сунна наряду с Кораном воспринимается верующими как богоданная основа ислама, как указание на то, какие поступки или мнения угодны Аллаху. Сунна служила действенным средством приспособления ислама к новым ситуациям, возникавшим после успешной исламской экспансии и образования халифата, к динамично меняющимся историческим реалиям.

Основной составляющий элемент Сунны — хадис (араб. - новость, известие, рассказ) — представляет собой сообщение из жизни пророка Мухаммада, предание о его словах или действиях, затрагивающих различные религиозно-правовые стороны жизни мусульманской общины. Хадис включает две части: иснад (араб. — опора) — перечисление тех, кто передавал друг другу известие о Пророке до момента его письменной фиксации, и матн (араб. — текст), содержащий конкретную информацию. Согласно мусульманской традиции, иснад представляет собой доказательство истинности того, что произошло с пророком Мухаммадом, поскольку опора на традицию, на мнения авторитетов является в исламе ведущей.

Хадисы появились не раньше 90-х гг. VII в. В начале VIII в. они утвердились как авторитетный источник. Активный сбор преданий пришелся на 700—720 гг. Через полстолетия они уже находились в массовом хождении. Как гласит традиция, всего было в обороте 1,5 млн хадисов. Профессия собирателя и знатока преданий о пророке Мухаммаде была почетной, престижной и зачастую политически и идеологически ангажированной. Борющиеся между собой политические группировки, религиозные секты и течения стремились опереться на авторитет Мухаммада и оправдать с помощью хадисов свои притязания и доктринальные установки. Наряду со сбором оригинального хадисного материала процветала фабрикация подложных преданий. Сочинительство хадисов было не только формой литературного творчества и предметом гордости, но и способом заработать деньги.

Первыми звеньями в цепи передатчиков хадисов были сахабы — сподвижники и соратники Мухаммада, люди, тесно с ним общавшиеся. Они составляли элитарную группу, игравшую огромную роль в жизни раннемусульманской общины, и являлись коллективным хранителем учения Пророка после его смерти. Им наследовали последующие поколения хранителей и передатчиков хадисов. Первое и второе поколение после сахабов — их дети и внуки — сыграли значительную роль в кодификации ислама. Взлет хадисотворчества пришелся на то время, когда ушло поколение сподвижников Мухаммада — сахабов, игравших роль гаранта достоверности хадисов. Ответственность за правдивость хадиса несли их преемники, отделенные достаточным временным промежутком от периода жизни Пророка, из чего вытекает проблема тенденциозности и относительной достоверности хадисного материала. Хадисы при несомненном наличии в них исторической основы, восходящей к эпохе Мухаммада, содержат элементы апологетики и связаны с эпохой их фиксации или создания.

Сунна включает исключительно разнообразный материал, связанный с религиозными, правовыми, морально-этическими аспектами жизни мусульманской общины. Многочисленные хадисы освещают в мельчайших деталях культово-обрядовую сторону ислама и его догматические принципы. «Исторические» хадисы легли в основу сиры — жизнеописания пророка Мухаммада. Хадисы-прорицания содержат предсказания политических изменений, различного рода бедствий и катаклизмов. Отдельную категорию составляют предания о достоинствах арабских племен и областей мира ислама. Особое место в Сунне занимают «священные» хадисы: содержащиеся в них высказывания считаются словами Аллаха.

В начале VIII в. произошло сложение и обособление региональных центров сбора хадисов, между которыми установился широкий и продуктивный обмен. Среди них выделились три, как наиболее авторитетные: мединский, отличавшийся строгим традиционализмом и особым интересом к биографии Мухаммада и его военным походам; сирийский с центром в Дамаске и иракский с центром в Куфе, более либеральные и критичные. Иракский центр стал источником активного формирования догмагико-правовой системы ислама. Во 2-й половине VIII — начале IX в. мусульманский мир был наводнен краткими тематическими сборниками мусульманских преданий, потребность в которых обусловливалась общей ситуацией в догматико-правовой и религиозно-политической областях.

Массовая работа по собиранию хадисов и их придумыванию сопровождалась зарождением и становлением жанра критики хадисов. Степень достоверности хадисов устанавливалась через критику надежности цепи передатчиков мусульманских преданий. Одновременно в стадии оформления находился жанр толкования хадисов — аш-шарх. Появились десятки томов соответствующего содержания. Многочисленные книги и биографические словари классифицировали рассказчиков хадисов, приводили биографии собирателей и передатчиков преданий, начиная со сподвижников Мухаммада, выявляли передатчиков, не заслуживающих доверия. К концу IX — началу X в. хадисы были сведены в объемные сборники. В ранних сборниках хадисный материал был организован на основе классификации преданий по именам самых ранних передатчиков. В алфавитном порядке перечислялись соратники Пророка и сообщалось, какие хадисы исходили от конкретного сахаба. Такой тип сборников назывался муснад (фундированный). Из дошедших до нас сборников данного вида наиболее известны «аль-Муватта» Малика ибн Акаса (ум. 795), основателя мали- китского толка законоведения, и «Муснад» основателя ханба- литского толка Ахмада ибн Ханбала (780—855). Поскольку сборники, составленные по рассказчикам, были крайне неудобными в использовании, наибольшую популярность в мусульманском мире получили экземпляры более позднего типа — мусаннаф, в которых хадисы располагались по содержанию, по предметам высказывания (о хадже, о молитве, об омовении и т.п.).

К концу XII — началу XIII в. в суннитской среде было признано, что шесть тематических сборников содержат достоверный материал и могут считаться основными источниками Сунны. В число этих наиболее апробированных, авторитетных и общепризнанных сборников входят:

  • 1) «аль-Джами ас-сахих» («Достоверный сборник») (краткое название «ас-Сахих») Мухаммада аль-Бухари (родом из Бухары, 810—870), годами путешествовавшего в поисках хадисов по различным частям халифата — Хиджазу, Египту, Ираку, Хорасану. В нем собраны по предметным рубрикам хадисы, относящиеся к обрядам, законоведению, жизнеописанию Мухаммада, историческим и этнографическим моментам времени раннего ислама. Как гласит традиция, аль-Бухари проверил 600 тыс. имевших хождение в то время преданий, а также письменно зафиксировал со слов своих наставников и информаторов еще 200 тыс. хадисов. Из этого гигантского числа преданий аль-Бухари счел «истинными» и включил в свой труд около 7 тыс. 400 хадисов;
  • 2) «аль-Джами ас-сахих» («Собрание истинных хадисов») Муслима (род. и ум. в Нишапуре, 817 или 821—875). Из 300 тыс. хадисов им были отобраны 12 тыс.;
  • 3) «Китаб ас-сунан» Ибн Маджи (ум. 886);
  • 4) «Китаб ас-сунан» Абу Дауда ас-Сиджистаии (ум. 888);
  • 5) «аль-Джами аль-кабир» («Большой сборник») Мухаммада ат-Тирмизи (ум. 892);
  • 6) «Китаб ас-сунан» ан-Нисаи (ум. 915).

Материал сборников аль-Бухари и Муслима считается практически бесспорным. Параллельно с кодификацией хадисов шло дальнейшее становление науки о комментариях к хадисам. Были составлены сотни томов подобных комментариев.

Передатчиков хадисов называли мухаддисами. Они играли существенную роль в жизни ранней мусульманской общины и составляли значительную часть интеллектуальной элиты того времени. В крупных религиозных центрах мусульманского мира существовала профессиональная система передачи священных преданий с давними традициями. Провозглашенная Пророком ислама необходимость путешествия в поисках знаний, ставшая яркой отличительной чертой мусульманской культуры в Средневековье, в значительной мере была направлена на изучение хади- сов. В мусульманских школах и университетах священные предания усиленно изучались и преподавались в качестве отдельной дисциплины. В отличие от Корана, который, согласно мусульманской традиции, нельзя излагать в сжатой форме, хадисы пересказывались и пространно комментировались.

Некоторые хадисы описывают реальные события эпохи зарождения ислама. Вместе с тем большая их часть отражает последующие этапы развития исламского религиозного комплекса. В форме исламского священного предания в ислам проникли элементы культурного наследия исламизированных народов. Хадисы представляют собой важнейший культурно-исторический памятник, способствующий воссозданию этапов эволюции ислама.

 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>