Полная версия

Главная arrow Литература arrow ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА + ХРЕСТОМАТИЯ В ЭБС

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

Книга сказок как художественно-семантическое целое

Слово «книга» многозначно и в светском, и в церковном употреблении. В сознании простого человека эти понятия не тождественны, не равновелики: «Книга — сшитые в один переплет листы бумаги или пергамента; писание, все, что в книге содержится; раздел, отдел в обширном письменном сочинении»[1].

У С. И. Ожегова говорится: «Книга — произведение печати в виде переплетенных листов бумаги с каким-н. текстом <...> Крупное подразделение литературного произведения, состоящее из многих глав»[2].

Напомним, что всеобщее уважение к книжному, сначала написанному, потом печатному слову на Руси велико: книга изначально и понимается фигурально как учение — и в узком, прагматическом, практическом смысле этого слова, и в духовно-нравственном.

В издательском деле, в истории литературы у слова «книга» как собрания произведений есть синоним «сборник»: сборник стихотворений, сборник песен, сборник сказок[3]. В словаре С. И. Ожегова сказано, может быть, еще более определенно: «Сборник — книга, в которой собраны какие-н. произведения, документы»[4].

Естественно, что слова эти синонимичны, но имеют в употреблении свои нюансы. Изначально слово «сборник» применительно, например, к сказкам относится к сказкам народным, собранныму прежде не существовавшим в книжном варианте. Понятно, что в издании литературных сказок намеренно делался акцент на их книжности, литературности. Согласно данным исследований, применительно к произведениям детской литературы определение сборник фигурирует 3 раза[5], определение собрание — 11 раз[6], тогда как книга — 20 раз[7].

В настоящее время, например, очевидно следующее. В детской литературе употребимы оба слова: и «книга», и «сборник», с явно доминантным «книга» применительно к сказкам, которое зачастую выносится в заглавие: «Книга сказок» а не «Сборник сказок». В литературе взрослой (при всей

8

синонимичности слов «книга» и «сборник») поэты предпочитают называть свои издания книгами, критики — сборниками, может быть, в силу того, что весомость, художественно-смысловое единство автору очевиднее, чем критику, взирающему на книгу со стороны и не имеющему возможности проникнуть вполне в авторский замысел; прозаики относятся к этим определениям без особых предпочтений.

Еще один семантически-синонимический ряд: книга, сборник и цикл. Не будем пытаться описать этот ряд во всей его многоуровневое™, функциональность его и сейчас не всегда принципиальна. В каждом конкретном случае следует считаться и с самохарактеристиками, и с адресатом, и со стилем эпохи: мода ведь существует и на жанры[8]. Скажем лишь, что определение «сборник» может быть и синонимично определению «книга», как в случае с циклами произведений А. М. Горького или А. М. Ремизова. Цикл сказок «Посолонь» Ремизова, например, явно соотносим с годовым природным циклом, поэтому его значение имеет самостоятельное семантическое наполнение и определяется композицией книги, названием глав и т.д. Цикл «Сказки об Италии» Горького представляет собой собрание произведений, единое образование с эпиграфом, но, как и его цикл «Русские сказки», не дотягивал до объема сборника или книги, зато вполне отвечал тогдашнему частотному словоупотреблению, особенно применительно к поэзии. В обоих случаях это определение значит больше, чем в обычном литературоведческом обозначении, ибо для А. М. Ремизова это действительно законченный годовой цикл «По Солнцу», и для А. М. Горького тоже «круг произведений, часть его жизненного пути», тем более что есть множество и иных мотивировок такого обозначения собрания произведений, отчасти условно названных сказками. Это и цикл, и книга сказок, одно не отменяет другого. Впрочем, в определении «книга» не отменено и значение «собранного под одной обложкой», «написанного для издания под одной обложкой». Марина Цветаева, предваряя читательские мнения, пишет в начале своей второй книги стихов «... женская книга — только волшебный фонарь!».

Если посмотреть в перечень изданий для детей, то с названием «цикл» их в литературе до начала XX в. просто не было. И это понятно. Ребенок знает слово «книга», ему разъяснены слова «собрание», «сборник», но для него странно, неблагозвучно и долго умонепостижимо — «цикл», зато понятно и любимо — Подарок. Оно созвучно словосочетанию «дар Божий». Именно поэтому в традиции русского книгоиздания для детей слово Подарок по отношению к книге столь частотно: 49 наименований книг содержат это слово первым![9] По названию книг можно судить и о том, как часто книга становилась подарком для ребенка и какой повод находили родители, чтобы подарить книгу. Такими праздниками в прежнее время неизменно были день ангела, Святая Пасха и Новый год, в обозначении которого еще с петровских времен синонимичны Новый год и Рождество.

Завершая размышления над всеми этими, в общем-то, не очень сложными вопросами, если их не «замудрять», а полагаться на то, что диктуют русская речь и жизнь, согласимся с Лидией Чарской, замечательной детской писательницей, утверждавшей, что «Сказки голубой феи» — не сборник и не цикл сказок, если они адресованы ребенку, а книга, равно как и «Подарок Ангела» — книга, которая откроет путь и к Книге книг и многим другим замечательным книгам.

  • [1] Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М. : Русский язык.1999. Т. 2. С. 313.
  • [2] Ожегов С. И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1986. С. 240.
  • [3] Нечаев А. Н. М. М. Коргуев и его сказки. URL: smalt.karelia.ru (дата обращения:09.10.2015).
  • [4] Ожегов С. И. Словарь русского языка. С. 607.
  • [5] 3 Материалы по истории русской детской литературы (1750—1855). Вып. 1—2 / под ред.А. К. Покровской, Ы. В. Чехова. М.: Изд-во ИМВР, 1929. Вып. 2. С. 111.
  • [6] Там же. С. 113-114.
  • [7] Там же. С. 66.
  • [8] Егорова О. Г. Проблема циклизации в русской прозе первой половины XX века : авто-реф. дис.... докт. филол. наук. Волгоград, 2003.
  • [9] Материалы по истории русской детской литературы (1750—1855). С. 94—96.
 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>