Полная версия

Главная arrow Этика и эстетика arrow ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЭТИКА И СЛУЖЕБНЫЙ ЭТИКЕТ В ПОЛИЦИИ РОССИИ

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

Речевой этикет

Культура человека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. Для сотрудника полиции правила речевого этикета являются важнейшими не только потому, что это один из наиболее часто используемых в профессиональной деятельности инструментов, так как большей частью ему приходится общаться с гражданами и своими коллегами посредством речевого этикета. Это один из показателей уровня профессионализма, совершенству которого нет предела.

Базовые формулы речевого этикета усваиваются в раннем возрасте, когда родители учат ребенка здороваться, говорить спасибо, просить прощения за проделки.

С возрастом человек узнает все больше тонкостей в общении, осваивает различные стили речи и поведения. В определенном смысле культура речи человека, манера выражать свои мысли и чувства являются его визитной карточкой. Одно из первых представлений о человеке и его первоначальная характеристика (оценка), как правило, складываются на основании впечатления, которое возникает от речевой манеры собеседника. Поэтому для сотрудника правоохранительных органов, одной из обязанностей которого является воспитательное воздействие на людей, культура речи приобретает особое значение.

В профессиональной речи выделяют четыре компонента. Среди них:

  • 1) техника речи — комплекс умений сотрудника полиции, связанных с постановкой голоса, расширением его диапазона, укреплением его силы и выносливости, речевой интонацией, улучшением дикции, выбором правильного темпа речи;
  • 2) нормативно-профессиональный — речевая правильность, соответствие таким действующим языковым нормам, как орфоэпические (произношение), лексические (связанные со словоупотреблением, его точностью) и грамматические (связанные с морфологическим, синтаксическим уровнями языка);
  • 3) коммуникативный — возможность понимания речи собеседником, приспособление речи к процессу общения, взаимообмена информацией, мнениями, идеями, чувствами, сведениями, фактами и т. д.;
  • 4) морально-этический — уместность, правомерность высказывания в данной ситуации, т. е. социально заданные правила и нормы поведения, проявляющиеся в виде устойчивых формул обращения и выражений, высказываний, используемых в процессе установления, поддержания или прекращения контакта с собеседником.

Культура речи — это такой набор и выбор языковых средств, который выделяет культуру мысли и представляет основную характеристику культурного уровня и свидетельство нравственной цельности человека. Не зря же говорят: чтобы хорошо писать или говорить, надо, прежде всего, правильно думать и поступать. Запутанность выражений говорит о запутанности мыслей, о нечеткости взглядов и убеждений. Бедность мышления, его противоречивость, ошибочность, иными словами, отсутствие культуры речи, свидетельствуют о недостаточности общей культуры, знаний, начитанности и отрицательно сказываются как на авторитете сотрудника органов внутренних дел, так и на эффективности его воспитательной деятельности.

Высокая культура речи — это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка. Знаменитый древнеримский оратор М. Т. Цицерон советовал: оратор должен заботиться о трех вещах: что сказать, где сказать и как сказать. «Умен ты или глуп, высок ты или мал, не знаю я, пока ты слова не сказал»[1].

Культура речи заключается в умении найти наиболее доходчивое и наиболее уместное, подходящее для данного случая средство для выражения своей мысли. Она обязывает человека придерживаться некоторых обязательных норм и правил, среди которых важнейшими являются следующие.

  • 1. Содержательность. Речь сотрудника органов внутренних дел должна быть тщательно продуманной, предельно сжатой и при этом предельно информативной. Немногословная, но содержательная речь свидетельствует о высокой культуре и мышления, и языка, поскольку истинное красноречие состоит в том, чтобы сказать все, что нужно, но не более того.
  • 2. Логичность. В логичной речи все ее положения обоснованны, непротиворечивы и последовательно вытекают одно из другого. Все ее ведущие положения взаимосвязаны и подчинены единой мысли. Логика создает фундамент убеждения и доказательства.
  • 3. Доказательность. Доводы должны быть достоверными и обоснованными, т. е. должны объяснять и доказывать собеседнику, что все, о чем говорится, существует в реальной действительности и носит объективный характер.
  • 4. Убедительность. Цель и смысл всякой беседы заключаются не только в том, чтобы убедить собеседника в правильности сообщаемых ему сведений, но и добиться того, чтобы это убеждение прочно укоренилось в его сознании. Поэтому при разговоре сотруднику полиции необходимо учитывать и психологическую характеристику собеседника, и систему его взглядов и ценностей, обращаться не только к его разуму, но и к сердцу, и к совести, иллюстрировать свои доводы яркими и понятными для собеседника примерами. Следует помнить, что всякое убеждение есть переубеждение, переформирование мировоззренческих или нравственных принципов, и поэтому оно не может ограничиваться простыми логическими доводами. Для этого требуются и взаимное доверие, и эмоциональный, неравнодушный взгляд, и человечное, доброе слово, и т. п.
  • 5. Ясность. Сотруднику полиции нужно говорить спокойно, четко, сдержанно, в умеренном тоне. Слишком быстрая речь трудно воспринимается, слишком медленная — вызывает раздражение. Каждое произносимое слово, слог, звук должны быть, безусловно, восприняты собеседником. Тусклая и невыразительная речь может погубить самые глубокие мысли и самые содержательные идеи.
  • 6. Понятность. При разговоре сотруднику полиции следует употреблять только слова и термины, понятные собеседнику. Кроме того, необходимо убедиться, что в употребляемые вами понятия собеседник вкладывает тот же смысл. Если этого не делать, то вполне может статься, что львиная доля информации, сообщаемой вами, останется не усвоенной собеседником.
  • 7. Чистота речи. Чистота речи характеризуется отсутствием в ней чуждых литературному языку элементов, а также тех, что отвергаются нормами нравственности:
    • диалектизмы — слова, свойственные не общему языку народа (литературному), а местным, территориальным говорам и диалектам;
    • варваризмы — включаемые в речь без всякой надобности иноязычные слова и словосочетания;
    • жаргонизмы — слова и обороты, присущие, прежде всего, отдельным профессиональным или социальным группам (чувак, балдеть, мочить);
    • вульгаризмы — бранные слова, унижающие достоинство и честь человека;
    • слова-паразиты — заслоняющие смысл выступления (так сказать, вот, значит, как бы, ну, как говорится, понимаете (понимаешь), типа и т. п.);
    • междометия (ага, угу, ого), а также неуместные звуки: э-э-э, м-м-м, а-а-а и др.;
    • канцеляризмы — слова и обороты, типичные для делового стиля и неуместные в разговорно-бытовом стиле;
    • штампы — избитые выражения, стершиеся от частого употребления (имеет место, нельзя не отметить, необходимо подчеркнуть и пр.);
    • малоизвестные слова и словосочетания; если же без них нельзя обойтись, они тут же должны быть объяснены.

Все это затрудняет речь, засоряет ее, психологически негативно воздействует на слушателей, снижает значимость информации, не говоря уже о том, что большинство из этих элементов несет единственную информацию — о речевой некультурности говорящего.

Для овладения речевой культурой необходима систематическая тренировка речевых навыков. Следует чаще выступать, внимательно вслушиваться в выступления людей, учиться у них. Необходимо также сформировать психологическую целевую установку на выразительность своей речи. Весьма полезно записывать свое высказывание на аудионосители (а еще лучше на видео) и затем анализировать.

Немаловажную роль в ораторском искусстве играют также показатели фонетической культуры, а именно:

  • • правильность ударения и произношения;
  • • выразительность интонации;
  • • четкость дикции.

В русском языке ударение свободно и может падать на любой слог, но все же есть определенные ограничения в области правильного ударения в словах, которые сотруднику полиции необходимо знать, чтобы не выглядеть бескультурным человеком. В сомнительных случаях следует консультироваться с орфографическим или орфоэпическим словарем, благо в Интернете для достижения этой цели имеется много возможностей. Например, часто допускаются ошибки в словах и ударениях в них: каталог, диалог, средства, обеспечение, феномен, инцидент, звонйт, возрастов, компрометйровать и др.

Выразительность речи достигается при выполнении следующих условий.

  • 1. Самостоятельность мышления говорящего — излагаемый материал должен быть осмыслен говорящим и получить собственную окраску.
  • 2. Неравнодушие, интерес выступающего к излагаемому материалу, к тому, что он говорит, и к тем, для кого он говорит.
  • 3. Хорошее знание языка, его выразительных возможностей, особенностей различных языковых стилей.

Выразительность — очень многоплановое понятие, представляет собой совокупность особенностей речи, поддерживающих внимание и интерес у слушателей. Выразительность опирается на богатство языка, достигается употреблением в речи выражений, помогающих избежать обыденности, неожиданных оборотов.

Можно сказать, что выразительная речь — это эмоциональная речь. Говорящий должен воздействовать не только на разум, но и на чувства, воображение слушателей. Образность и эмоциональность речи усиливают ее эффективность, способствуют ее лучшему восприятию, пониманию и запоминанию, доставляют эстетическое удовольствие. Но это утверждение можно опровергнуть — неэмоциональная речь тоже может быть выразительной, а оратор, который говорит ровным голосом, ничем не выдавая своих эмоций, может произвести большее впечатление, нежели шутник и балагур.

Выразительность речи, так же как и ее богатство, это плод большого труда. Гюстав Флобер добивался того, чтобы у него одно и то же слово не повторялось даже на соседних страницах, для этого он переписывал каждую страницу по 5—7 раз. Верно говорят, удачным бывает только тот экспромт, который тщательно подготовлен.

Интонация является эмоциональным оформлением речи, повышает ее действенность. Известный русский педагог А. С. Макаренко сумел путем тренировки разработать до 20 оттенков произносимых команд и добился того, чтобы никто не посмел не выполнить отдаваемую ему команду. Огромную роль в речевом искусстве играют также паузы. Кстати, чем дольше актер умеет «держать паузу», тем выше его квалификация.

Четкость дикции заключается в умении ясно произносить все гласные и согласные, не жевать и не глотать их, особенно на концах слов. Особенное внимание при этом следует уделять именам собственным и числительным. Важен и тембр звучания — он должен быть приятным, не резким и не глухим.

Соблюдение этих требований:

  • 1) обеспечивает полноту усвоения информации;
  • 2) демонстрирует культуру оратора и вызывает уважение к нему;
  • 3) демонстрирует уважение к аудитории.

Громадное значение имеют тон и интонация разговора. В известной степени тон говорит о воспитанности или невоспитанности собеседника, ибо одно и то же слово или фраза могут оказать различное действие в зависимости от того, как они произносятся. Заносчивый и самонадеянный тон, свидетельствующий о переоценке собственной персоны и пренебрежении к окружающим, недопустим в деятельности сотрудника правоохранительных органов. Даже указания, носящие категорический характер, должны высказываться деловито, спокойно, ровным тоном. Особенно это имеет значение при обострении разговора, когда человек охвачен неконтролируемыми эмоциями. В этих случаях полезно вспомнить выражение, что эмоции — это не аргумент, а также древнекитайскую поговорку: «Когда человек в гневе кричит, он — смешон, когда человек в гневе молчит, он — страшен».

Правильный тон разговора для сотрудника полиции — залог его успеха. Тон — это могучее средство эмоционального и волевого воздействия на собеседника: он может оскорбить, уязвить, побудить собеседника замкнуться, но он же может создать атмосферу доверия, взаимной симпатии, вызвать у собеседника чувство уважения, желание открыться, понять и принять ваши доводы.

Несколько советов, которые не могут быть лишними в практической деятельности сотрудника полиции.

  • 1. При общении надо учитывать следующее: чтобы быть интересным собеседником, нужно стать хорошо информированным во всех областях жизнедеятельности. Сотруднику полиции надо быть в центре последних событий в городе, в курсе новостей политики, иметь представление о последних веяниях моды, фильмах, в том числе об артистах, снимавшихся в них, разбираться в музыке, спорте. Просто здорово, если вы в тему разговора сумеете интересно, эмоционально рассказать и о том, что произошло лично с вами. Выкраивайте время. Смотрите фильмы, посещайте театры, стадионы, слушайте музыку, читайте газеты, журналы и книги. Не оправдывайте себя, что у вас вечно не хватает времени.
  • 2. В процессе разговора не следует перебивать собеседника. Существует неписаное правило: любому человеку интереснее рассказывать, чем слушать. Отсюда, всегда интереснее общаться с тем, кто умеет хорошо слушать, не перебивать.

Поэтому, если вы научитесь внимательно, не перебивая, слушать рассказ собеседника, к месту демонстрируя свою заинтересованность вопросами типа: «Что вы говорите, не может быть!», «А что же было дальше?», «Невероятно! как же вам удалось справиться?», то с вами приятно будет побеседовать любому в независимости от ситуации.

  • 3. В ходе разговора не стоит выставлять напоказ, демонстрировать свою эрудицию. Не следует таким способом, а это однозначно психологическое давление, ставить собеседника в неловкое положение. Кому хочется чувствовать себя глупее другого? Поэтому если вы постоянно станете перебивать собеседника фразами: «Да знаю я!», «Мы уже это проходили!» или «Подумаешь, удивил!», вряд ли он захочет общаться с вами в следующий раз.
  • 4. В ходе беседы не стоит стесняться обозначить, что вы чего-то не знаете. Кстати, многим людям нравится рассказать о чем-то, чего не знает их собеседник, а это вносит вклад в укрепление доверия между собеседниками, в чем и состоит одна из задач сотрудника полиции при общении с гражданами.

Как следует заканчивать беседу?

На положительной для обоих собеседников ноте закончить беседу — тоже важно для дальнейшего продолжения взаимодействия, сотрудничества. Сделать это надо решительно, но вежливо, чтобы не обидеть собеседника.

Если беседа исчерпана, а у вас еще есть время, не нужно судорожно искать новые темы, пытаясь удержать собеседника, лучше постараться закрепить произведенное хорошее впечатление, с достоинством попрощавшись, можно договориться о новой встрече.

Если, наоборот, у вас нет времени продолжать разговор, нужно мягко, но решительно дать понять это собеседнику, например поглядывая на часы. Чтобы уход не выглядел невежливым, можно завершить беседу, высказавшись по последней фразе собеседника: «К сожалению, мне пора. Нам обязательно нужно продолжить этот разговор в следующий раз!»

  • [1] Абу Мухаммад Саади Ширази (1181—1291) — персидско-таджикскийпоэт-моралист, представитель практического, житейского суфизма.
 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>