Полная версия

Главная arrow Педагогика arrow Детская литература

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

Детская англоязычная литература

Английской и англоязычной американской литературе в детском и юношеском чтении принадлежит важнейшее место. До конца XIX в. существовало достаточно тесное единство этих литератур, что сказывалось в общих приметах литературного процесса, отразилось в судьбах отдельных писателей. С некоторой долей условности мы можем рассматривать переведенные с английского языка произведения британских и американских писателей параллельно, в пределах одного раздела.

В переводах и пересказах русским детям доступны произведения британского фольклора, песни, баллады, сказки. Богатейшая библиотека английской художественной литературы для детей существует и в многочисленных качественных переводах на русский язык. Книги и герои Д. Дефо, Д. Свифта, В. Скотта, Р. Л. Стивенсона, Ч. Диккенса, А. Конан Дойла, Л. Кэролла, А. Милна, О. Уайльда и многих других с раннего детства сопровождают наших детей наряду с национальными литературными произведениями. В нашем небольшом обзорно-ознакомительном материале мы не сможем уделить должного внимания хотя бы всем названным авторам, кратко представив в связи с методическими целями учебного пособия некоторых из них.

Даниэль Дефо (ок. 1660—1731)

Даниэль Дефо был в полной мере человеком своего времени, века Просвещения, когда патриархально-феодальные приметы жизни уступали место бурной промышленной революции, развивалась торговля, предпринимательство. Многие превратности эпохи «первоначального накопления капитала» испытал и публицист, политический деятель, бизнесмен, выходец из средних слоев городских жителей Дефо. Сам о себе писатель замечал, что «много раз бывал богат и вновь — беден», чередовались в его жизни политические взлеты и падения. Всего писателем было опубликовано свыше 250 публицистических и художественных произведений. Бурной биографией наделил он и героя книги, благодаря которой имя Дефо стало известно всему миру. Полное ее название достаточно причудливо и напоминает аннотацию — «Жизнь и необычайные поразительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки, близ устья великой реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого погиб весь экипаж, исключая его одного, с изложением его неожиданного освобождения пиратами. Написанные им самим». К российским детям роман обычно приходит в адаптированном виде под сокращенным названием. Наиболее известен пересказ романа для детей К. Чуковского. «Робинзон Крузо» является, без сомнения, одним из любимых произведений для многочисленных поколений юных читателей.

Художественные достоинства книги, простой и ясной в сюжетнокомпозиционном отношении и, написанной языком, близким живой разговорной английской речи рубежа XVII—XVIII вв., очевидны. Дефо по праву считается одним из создателей английского реалистического романа. Рассказанная им история благодаря этому вызвала в свое время многочисленные подражания.

При кажущейся простоте романа не так однозначно решается вопрос о дидактических целях, которые в современных условиях могут быть поставлены в связи с ним людьми, направляющими детское чтение. Подготавливая к изданию свой пересказ, К. Чуковский предупреждал читателей о неблаговидности некоторых поступков героя: был купцом, заботился только о собственной выгоде, наживался обманом.

Впрочем, акцент на этом в книге Дефо не делается. Его Робинзон в полной мере — человек своего времени. В этом одно из важных познавательных достоинств романа. Молодой Робинзон Крузо одержим не стремлением к наживе, богатству, а жаждой движения, деятельности, борьбы. Ему не сидится на месте, его влекут новые земли, люди, впечатления. Море становится почти что символом всей той новой жизни, возможностей, которые открывал перед людьми век Просвещения. Подлинное происшествие с шотландским моряком Селькирком, который прожил некоторое время на необитаемом острове, стало основой для художественного обобщения, создания типа энергичного человека, труженика, смело смотрящего вперед, покоряющего и преобразовывающего природу.

Следует заметить, что, уделяя огромное внимание описанию, нередко просто перечислению предметов, которые в тех или иных ситуациях окружают героя, используются им, автор никогда не впадает в культ вещей. Его герой использует их так, что они всегда служат средством для достижения высшего предназначения человека. А это предназначение писатель видит в создании нравственного, просвещенного, одухотворенного бытия. Впрочем, и иная сторона просвещенного гуманизма в мировоззрении героя и автора проявляются вполне отчетливо. Человечный англичанин Робинзон выступает все же по отношению к представителям иных, диких народов как некий полубог, добрый, но справедливо воздающий за зло. Такая роль уготована ему как посланцу идеального мира доброй старой Англии. Утвердившись к XVTO в. в представлениях об изначальном социальном равенстве европейцев, просвещенная Европа должна была проделать еще очень долгий путь к принятию идеи расового равенства.

«Робинзон Крузо», написанный в свое время для предпринимателей лондонского делового центра Сити, остался популярным только в детском чтении. Это произошло потому, что писателю удалось затронуть чувства, возрождающиеся в мире с каждым новым поколением людей. Непередаваемый аромат дальних странствий, романтика приключений, открытий, созидательного труда, настойчивое отстаивание своего человеческого лица среди превратностей судьбы — вот основания воспитательной и художественной силы книги. Все это продолжает привлекать к герою Дефо новых и новых читателей.

 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>