Полная версия

Главная arrow Педагогика arrow Детская литература

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>

Немецкая литература

Кристине Нёстлингер (1936—2018)

Кристине Нёстлингер — классик немецкой детской литературы, лауреат Премии им. Г. X. Андерсена, один из самых издаваемых в России немецких детских писателей.

Сказочная повесть «Долой огуречного короля!» впервые была опубликована на русском языке в 1990 г. Эту книгу можно читать и дошкольникам, и подросткам, и взрослым. «Деду почти семьдесят, в результате недавнего инсульта у него одеревенела нога и перекосился рот. Однако и с кривым ртом он сегодня такое загнуть может — почище, чем многие другие с изумительно прямыми. Папе скоро сорок, и он заведует отделом в одной фирме по страхованию автомобилей. Мама говорит, что на службе папа имеет право наорать максимум на трех сотрудников. Поэтому-то он так много разоряется дома, считает дед. Маме тоже около сорока. Но выглядит она значительно моложе. Она крашеная блондинка и весит всего пятьдесят кэгэ. У нее почти всегда хорошее настроение. Иногда она злится и ворчит: она, мол, для нас только прислуга, вот пойдет работать, тогда мы узнаем, почем фунт лиха. Мартина ходит в 5-й класс гимназии. Она худая, длинноногая, и волосы у нее белокурые. Причем настоящие. Она плохо видит, потому что челка свисает ей прямо на глаза... Ники — наш младший брат. В школе он сейчас проходит, сколько будет дважды два, хотя знал он это уже три года назад...»[1] Так двенадцатилетний Вольфганг представляет в самом начале свою семью. И вот в этой обычной среднестатистической семье однажды утром появляется фантастическое существо, которое переворачивает весь привычный уклад. Это редкостный уродец — то ли огромный огурец, то ли усохшая тыква — с золотой короной на макушке. Зовут его Куми-Ори, восставшие подданные прогнали его из своего государства. Так в сказочный антураж вписывается реалистичная история семейного кризиса.

Книга выглядит свежо и актуально. Как, впрочем, и все остальные произведения Нестлингер, переведенные на русский язык: это серия книг о Франце (отмеченные мягким, теплым юмором рассказы о том, как познает мир младший школьник), повесть «Лети, майский жук!», показывающая события 1945 г. (окончание Второй мировой войны) в рефлексии немецкого подростка; повести о подростковых проблемах (бунтарство, преодоление одиночества, поиски отца и пр.) «История одной семейки», «Обменный ребенок», «Дуйбол-привет!» и другие.

  • [1] Нестлингер К. Долой огуречного короля! М., 2017. С. 5—7.
 
<<   СОДЕРЖАНИЕ ПОСМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ   >>