Американское рабство

Стачечное движение 1829 г

Продаются превосходные негры:

Молодая женщина, умеющая хорошо готовить, стирать и гладить, и ее четверо детей — мальчик 12 лет, мальчик 9 лет, девочка 5 лет, умеющая шить, и девочка около 4 лет.

Вторая семья — молодая женщина, умеющая хорошо стирать и гладить, и ее дочь 14 лет, привыкшая к домашней работе.

Молодая женщина — домашняя прислуга — и двое мальчиков, один 3 лет, другой 4 месяцев.

Хорошая портниха и домашняя прислуга с мальчиком 7 лет.

Три молодые женщины 18,19 и 21 года, все три привыкшие к домашней работе.

Девушка мулатка 17 лет, хорошая портниха и горничная, со своей бабушкой.

Двое мужчин — один хороший кучер, другой официант.

Обращаться в нашу контору или в контору на Хазел-стрит, № 19.

Commons J. R. «А Documentary History of American Industrial Society».

V. II. P. 58.

Террор против негров1

Нам сообщают из Провиденса, что от г-на Баррона бежал его негр. Погоня за ним была организована так, что он был вынужден возвратиться. В Провиденсе у рабов, которые собирались бежать, было в Обычае смазывать свое Тело жиром, так что схватить его преследователям почти невозможно. Г-ну Баррону сообщили, что его раб, обмазавшийся подобным образом и вооруженный большим ножом, находится в помещении для негров. Так как было решено, что его следует наказать, его хозяин и мистер Кар вместе с мистером Мак Кенноном отправились туда для поимки. Двое из них зашли в помещение, а м-р Кар остался сторожить дверь; очутившись таким образом в безвыходном положении, парень сделал отчаянную попытку выскочить из дома, но был схвачен г-ном Каром; тогда он вытащил спрятанный нож и ударил несчастного джентльмена прямо в сердце, так что тот тотчас же умер. Г-н Мак Кеннон продолжал преследовать негра и схватил бы его, если бы не его скользкая кожа. Борясь с ним, он (Мак Кеннон) получил несколько ран, причем удары были так хорошо направлены, что если бы нож не затупился от удара, который негр нанес другому джентльмену, то м-р Мак Кеннон несомненно был бы убит.

С помощью случайно подоспевших людей негр был схвачен; его судили упрощенным судом и приговорили к смерти. Приговор был немедленно приведен в исполнение: ему отрубили руку, что он перенес с возмутительной стойкостью, но когда окровавленный обрубок руки опустили в кипящую смолу, он, казалось, пережил все муки ада; затем он был брошен в горячую смолу, после чего повешен...

Commons J. R. «А Documentary History of American Industrial Society».

V. II. P. 117—118.

Наем негров для полевых работ[1] [2]

Нижеподписавшийся желает нанять на аукционе перед зданием рынка в понедельник, 3 января, если это будет базарный день, а если нет, то в первый базарный день после того, от двадцати до тридцати негров для полевых работ вместе о их семьями.

Лица, которые будут нанимать негров, дадут письменную гарантию об обеспечении и предоставят каждому негру по смене зимней и летней одежды, а каждому негру рабочего возраста — пару обуви.

Исаак Карр 18 декабря 1824 г.

Commons J. R. «А Documentary History of American Industrial Society».

V. II. P. 47.

Невыгодность применения рабского труда на истощенных землях

(из писем Джона Ламар1 (1844—1849) его сестре Хоуэлл Кобб и ее мужу Хоуэлл Кобб, члену конгресса)

Мэзон, 19 февраля 1845 г.

Торговля хлопком в застое, цены несколько пали, и все плантаторы и купцы с нетерпением ждут известий с пароходом, вышедшим из Ливерпуля 4 февраля. Я жажду известий о повышении цен на полпенни, о продаже больших партий, о большом спросе на хлопчатобумажные товары, о процветании хлопкопрядения, об изобилии хлеба и обо всяких подобных делах, столь интересующих нас... именуемых хлопковыми плантаторами.

Мэзон, 10 января 1847 г.

Я купил в Семптере 2500 акров земли, причем я уже заплатил 5500 долл, за один участок и должен через 1—2 года заплатить 4 тыс. за другой. С одной стороны этого участка расположен находящийся во владении моего соседа участок в 600 акров превосходной земли, приплетающей к первому купленному участку; я хочу купить эту землю и добавление к моей последней покупке, тогда у меня будет участок несравненной плодородной земли. По другую сторону этого участка мне также представляется случай купить 1200 акров, прилегающих ко второму купленному мною участку. Все это вместе составляет вложение капитала (the investment) в 24 тыс. долл. Я уплатил уже 5500 долл, и смогу выплатить около 5 тыс. долл, из урожая этого года. Тогда я должен выплатить 14 тыс. долл, через 1—2 года...

Это конечно довольно широкие планы для такого осторожного в отношении денежной ответственности человека, как я, но я высчитал все, и по-моему это может быть сделано без риска...

...Хоуэлл, ты и я слишком привыкли иметь дело с плохой землей для того, чтобы иметь представление о том, какие урожаи люди собирают с плодородных земель новых графств[3] [4]. Только сейчас у меня открылись глаза на эти блестящие перспективы. На этих прекрасных землях они зарабатывают деньги даже при таких низких ценах на хлопок, которые несомненно разорили бы нас. Я перевел 1/3 моей рабочей силы в Семптер. Этой осенью или зимой я переведу еще 1/3, оставив 1/3 для обработки лучших земель моего имения в Биб (Bibb). В этом году я буду обрабатывать лишь очень небольшое количество плохой земли, а на будущий год не затрачу труда на обработку даже одного фута невыгодной (неплодородной) земли. Вся земля у меня будет первосортная.

Commons J. R. «А Documentary History of American Industrial Society».

V. I. P. 172.

  • [1] Из происшествий на Бермудских островах. Напечатано в чарлстоунской «EveningGazette» от 12 июля 1785 г.
  • [2] Объявление из «Wingow Intelligencer». Джорджтаун, Южная Каролина,1 января 1825 г.
  • [3] Полковник Ламар управлял плантацией Кобб, а также собственной и другими владениями этой же семьи, расположенными близ Мэзон (Джорджия), а также в юго-западной части Джорджии и в Флориде. Рукописи во владении А. С. Эрвин, Athens.
  • [4] Административный район штата в США.
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >