Применение интернет-технологий в создании курса дистанционного обучения

Структуру современного курса дистанционного обучения можно представить следующим образом: в современной программе просмотра HTML-страниц, например Netscape Navigator или Internet Explorer, учащийся просматривает основные материалы курса (очередную базовую лекцию, урок, задание, практическую работу и пр.), личные страницы своих коллег. С помощью встроенного механизма посылки электронных писем e-mail учащийся осуществляет переписку с преподавателем или со своими коллегами. Органично встроенные в курсы виртуальные базы данных отсылают учащегося в случае необходимости к дополнительным источникам информации (справочным материалам и пр.), поисковым системам. Например, в курсе по экологии необязательно помещать весь массив информации — дополнительные статьи, экологические проекты. Можно с помощью системы ссылок переадресовать учащегося к первоисточникам — к многочисленным интернет-серверам экологической тематики. Если в курс встроены дополнительные объекты, недоступные обычным программам просмотра (химические, физические формулы), то их просмотр осуществляется с помощью специализированных программ или шрифтов, которые также пересылаются по сети. Так же происходит и с транскрипционными знаками в иностранных языках. Если справочные материалы достаточно специфичны и ориентированы на успешную работу именно по данному курсу или серии курсов одной программы, темы, то они располагаются на том же сервере, на котором размещается данный курс(ы), и учащемуся указывается путь отсылки, с тем чтобы он мог в любой момент получить необходимую ему в работе справку. Аналогично используются отсылки к различным иллюстративным материалам для данного курса, расположенным на каком-либо сервере Интернета.

В настоящее время ведутся интенсивные изыскания в области снижения ограничений, налагаемых на размер единовременно перекачиваемой по сети информации и приводящих в итоге к уменьшению доли графики на гипертекстовой странице и ухудшению ее качества, к снижению продолжительности звука, ведь звук записывается и передается по сети в виде отдельных файлов специального формата. Существует два очевидных направления — повышение производительности линий передачи и оптимизация размеров и форматов файлов. Первое направление активно развивается и, что особенно важно, внедряется в жизнь, правда, пока в основном за рубежом. Недостаточно высокий технологический уровень наших линий связи создает большие проблемы по внедрению новых технологий в нашей стране.

Технические и программные особенности применяемых в дистанционном обучении средств сказываются на построении структуры курсов.

При применении любых программных средств курс должен быть разбит на относительно небольшие (не требующие большого времени передачи по сети), логически замкнутые части (главы). Графика и звук также записываются отдельными файлами. Способ связывания их с основным текстом зависит от применяемого программного обеспечения, поэтому дать какие-то общие рекомендации можно только для гипертекста, так как это средство уже достаточно стандартизовано и может использоваться в рамках единого подхода к построению структуры курсов.

Гипертекст позволяет разбить текст на более мелкие структурные единицы, чем глава, сохраняя при этом ее логическое единство. Эти структурные единицы имеют настолько небольшой размер, что их передача по сети современными средствами занимает не более нескольких секунд, что позволяет поддерживать диалоговый характер работы учащегося с курсом. В процессе обучения учащийся совершает «навигацию» по тексту главы, переходя от одной структурной единицы к другой. При этом он должен иметь возможность вернуться в любой момент к структурной единице с содержанием главы, чтобы изменить направление навигации.

Таким образом, структуру курса дистанционного обучения графически, разумеется, в самом общем виде можно представить следующим образом (рис. 14).

Характер справочного материала, разрабатываемого целенаправленно для определенного курса, может быть различным в зависимости от специфики предмета. Как правило, он размещается в базе данных, к которой имеется доступ из любого раздела курса.

Способы представления справочной информации в современном гипертексте весьма разнообразны. Она может быть представлена в:

  • а) виде всплывающей подсказки при наведении курсора мыши на определенные слова или рисунки;
  • б) виде диалогового окна с возможностью выбора ответной реакции учащегося;
  • в) отдельном окне средства просмотра;
  • г) отдельном фрейме;
  • д) отдельном текстовом файле, имеющем самостоятельное справочное значение и предназначенном для работы как в рамках курса, так и вне его;
  • е) контекстно зависимой справочной программой, выдающей те или иные данные в зависимости от части курса, изучаемой учащимся.
Структура курса дистанционного обучения

Рис. 14. Структура курса дистанционного обучения

Так, для курса иностранного языка это могут быть грамматические справочники разной степени детализации, объема. Такие справочники предназначены для консультаций определенной категории пользователей. Они, как правило, размещаются на сервере, не привязанные к какому-то конкретному курсу, но сноска на него дается в ряде разрабатываемых курсов, в которых данный справочный материал может быть полезен. Это может быть полный справочник по грамматике, чтению, фонетике, страноведению и т. д. Одновременно предусматриваются и другие уровни, для других категорий пользователей (например, для учащихся школ или гимназий с углубленным изучением иностранного языка, для студентов языковых вузов — уровень В). Такой справочник может уже иметь не только теоретические сведения по тому или иному вопросу, но и систему упражнений с ключами для самопроверки для желающих самостоятельно усовершенствовать свои знания в области грамматики, чтения и пр. Далее здесь же предусматривается и третий уровень (базовый), которым может воспользоваться школьник общеобразовательной школы, человек, изучающий второй/третий языки. Здесь также предусматривается система упражнений по типу обучающего курса, с возможностью (впрочем, как и на втором уровне) консультации со специалистом (указывается электронный адрес консультанта)1. По истории это могут быть различного рода хронологические справочники, персоналии, словари исторических терминов и пр. Помимо таких автономных справочных материалов в каждом курсе возникает необходимость предусмотреть краткий справочный материал, предназначенный для оперативной работы по данному, конкретному курсу или серии курсов. Например, по иностранному языку, естественно, очень полезны разного рода электронные словари, но обучаемый не будет каждый раз, по мере встречи с незнакомым ему в данном тексте словом обращаться к большому словарю на соответствующий сайт Интернета. Это займет много времени, и студент может потерять всякую охоту к работе. Поэтому помимо большого словаря (справочника по грамматике и пр.), в конкретном курсе предусматривается «бегущая строка» — словник, содержащий слова к данному конкретному тексту, а также второй словник — со словосочетаниями (желательно озвученными), содержащий отдельные выражения, реалии, идиоматические выражения, имена собственные и пр., которые встречаются в тексте и которые могут затруднить восприятие текста[1] . Точно так же и по грамматике, и по правилам чтения, орфографии, особенностям монологического или диалогического высказывания и т. д. При этом могут разрабатываться краткие справочные материалы, специально предназначенные для конкретного курса, отдельных его модулей или серии курсов. Например, грамматический справочник, справочник по чтению, страноведческий справочник будут существенно более краткими, чем общие справочники по тем же направлениям, даже предусматривающие разные уровни владения языком пользователями.

Аналогичным образом строятся курсы и по другим дисциплинам. Здесь же наша задача — показать общие закономерности построения курсов дистанционного обучения, присущие всем учебным дисциплинам.

Важнейший вопрос — отбор учебного материала и размещение его на разных носителях, если предусматривается использование, например, не только телекоммуникационной основы, но и, к примеру, CD-ROM, печатных материалов. Представим себе, что мы разрабатываем курс на базе определенного учебника (печатного пособия), предназначенный для:

  • — усвоения учебного материала на базовом уровне;
  • — продвинутого уровня овладения учебным материалом;
  • — углубленного или углубленно-профильного уровня овладения материалом.

В этом случае, разумеется, нет необходимости повторять в электронном виде текст печатного пособия. Весь курс будет сводиться к заданиям, способствующим усвоению материала программы, учебника на разных уровнях (например, А, В, С). Для уровней А и В потребуются дополнительный материал, дополнительные задания. Скорее всего, необходимы будут и справочный материал того или иного характера, а также дополнительные разъяснения, примеры и пр. для уровня С. Где и каким образом будет размещаться этот материал? Можно весь необходимый материал разместить на сервере, соответствующим образом его структурировав. Можно предусмотреть компакт-диск как компонент обучающей системы, который даст дополнительные возможности иллюстрирования материала учебника, демонстрации необходимых опытов, экспериментов, чего явно не хватает печатным пособиям и что в значительной степени может облегчить усвоение материала, его осмысление. Мультимедийные средства интерактивны и потому предоставляют большие возможности для дидактических приемов. В этом случае на долю телекоммуникационных технологий остается важнейшая функция, связанная с управлением процессом обучения, которое наиболее эффективно осуществляется под непосредственным руководством учителя. Управление подразумевает обеспечение внешней обратной связи и регулирование процесса обучения, контроль. Соответственно распределение учебного материала на разных носителях, которые выступают в качестве средств обучения, учебно-предметных сред, должно быть обусловлено их дидактическими свойствами и функциями.

  • [1] См., например: Северова Н. Ю. Электронный справочник по грамматике немецкого языка. URL: www.ioso.ru/distant 2 См., например: Полат Е. С., Бухаркина М. Ю., Горбунъкова Т. Ф. Курсы английского языка. URL: www.ioso.ru/distant
 
Посмотреть оригинал
< Пред   СОДЕРЖАНИЕ   ОРИГИНАЛ     След >