Полная версия

Главная arrow Литература arrow История зарубежной литературы второй половины XX – начала XXI века

  • Увеличить шрифт
  • Уменьшить шрифт


<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>

Русско-американские культурные контакты

В период, когда наши страны были союзниками, расширились советско-американские культурные контакты, которые в конце 1930-х гг. заметно ослабли. В США вновь приобрели популярность русские классики Тургенев, Достоевский, Чехов и особенно Толстой.

Не только музыкальным, но и общественным событием стало исполнение за океаном в 1942 г. Седьмой Ленинградской симфонии Шостаковича: она транслировалась через коротковолновые передатчики по всему миру. Партитура симфонии была доставлена в США самолетом. Карл Сэндберг отозвался на нее восторженным стихотворным посланием, адресованным композитору. В романе Э. Колдуэлла "Всю ночь напролет" (1942) героями были советские партизаны, правда, обрисованные не без схематизма и очевидной наивности. Зимой 1944–1945 гг. Лилиан Хеллман побывала в Москве, выезжала на фронт. Она увидела страшные нацистские "фабрики смерти" на только что освобожденной территории Польши. Несмотря на непростые обстоятельства военного времени в России находили возможность публиковать книги американских авторов, с успехом шли американские фильмы.

Американские корреспонденты в Москве: слагаемые победы

За событиями на советско-германской фронте с напряженным вниманием следили в США. Американский журналистский корпус в Москве в 1941 – 1945 гг. был представлен многими маститыми именами (Э. Колдуэлл, Дж. Херси, Э. Уинтер и др.)[1]. 22 июня застало в СССР Э. Колдуэлла, который в первые недели войны стал выступать по радио с репортажами для США, выезжал с другими корреспондентами под Ельню (сентябрь 1941 г.), где Красная Армия имела заметный успех и где родились первые гвардейские дивизии. Свои впечатления о раннем этапе боевых действий он запечатлел в своей очерковой книге "По дороге на Смоленск" (1942). В то время как стремительное наступление вермахта летом 1941 г. породило на Западе пессимистические прогнозы о неизбежном и скором крахе русских, Колдуэлл высказывал убеждение, что они выстоят. Другие американские корреспонденты (Г. Кессиди, Л. Лесур, Дж. Браун) писали о битве под Москвой осенью 1941 г., героическом самопожертвовании народных ополченцев и о первом жестоком поражении вермахта. В своих книгах Э. Сноу, Э. Уинтер, Р. Лаутербах и др. свидетельствовали как о высоком мужестве солдат на фронте, так и о самоотверженности рабочих в тылу женщин и подростков, их энтузиазме и готовности к самопожертвованию.

Характеризуя "слагаемые победы", они констатировали удивительную способность русских людей переносить лишения, отмечали героизм и стойкость, а также роль партийного руководства, сумевшего целеустремленно мобилизовать народ для выполнения лозунга: "Все для фронта, все для победы". Читая сегодня малоизвестные свидетельства людей "с того берега", носителей иной идеологии, написанные по горячим следам событий, их безусловное признание решающего вклада нашей страны в разгром фашизма, нельзя, с позиций современных знаний, не видеть и прямолинейности некоторых выводов, и неполноты воссозданной ими картины. Журналисты добывали свой материал в условиях жесткой военной цензуры. Не все они в обстановке засекреченности и получения "процеженной" информации представляли в полной мерс, что победа была достигнута ценой огромных жертв, которых можно было бы избежать, не будь жестоких просчетов и ошибок высшего руководства страны, особенно в начале войны и репрессий военных кадров в 1930-х гг.

  • [1] Их деятельность освещается в цикле наших публикаций. А их репортажи и статьи собраны в антологии: Дорога на Смоленск. Американские писатели и журналисты о Великой отечественной войне советского народа: 1941–1945 / сост., пред. комм. Б. А. Гиленсона. М.: Прогресс, 1985.
 
<<   СОДЕРЖАНИЕ   >>